| Applies a thin border to the formula area in the printout. | При печати формула окружается тонкой рамкой. | 
| Cardano's formula: The solution to the cubic function, it was discovered by Niccolò Fontana Tartaglia. | Формула Кардано: Решение кубического уровнения первым нашел Никколо Фонтана Тарталья. | 
| The above formula can be also used to define Möbius transformations of dual and double (aka split-complex) numbers. | Формула выше может быть также использоваться для определения преобразования Мёбиуса дуальных и двойных чисел. | 
| In mathematical logic, a literal is an atomic formula (atom) or its negation. | Литерал - атомарная формула языка Prolog, либо её отрицание. | 
| A melodic motif is a melodic formula, established without reference to intervals. | Мелодический мотив - мелодическая формула, независимая от интервалов. | 
| That is not a bad formula for a state of permanent civil war. | Это неплохая формула для государства с непрекращающейся гражданской войной. | 
| Dragon Slayer's overhead action role-playing formula was used in many later games. | Формула Dragon Slayer's использовалась во многих более поздних играх. | 
| Then it has a little formula that I wrote to up the case number every time. | И дальше идёт формула для инкремента номера с каждым разом. | 
| I believe, I am afraid, that the commonly cited formula remains valid. | Боюсь, что обычно упоминаемая всеми формула остается действенной. | 
| Schrader's formula would've factored in those victims' earning potential. | Формула Шрейдера принимает в расчет финансовые возможности этих пострадавших. | 
| The formula for a happy marriage is five positive remarks, or interactions, for every one negative. | Тут у меня формула для супружеского счастья, пять позитивных замечаний или действий на одно негативное. | 
| Moreover, the formula proposed, provided for import-sensitive tariff lines. | Кроме того, эта формула допускает наличие тарифных ставок, чувствительных к импорту. | 
| The Euler-Maclaurin formula is also used for detailed error analysis in numerical quadrature. | Формула Эйлера-Маклорена также может быть использована для детального анализа ошибок численных методов интегрирования. | 
| Dawes' limit is a formula to express the maximum resolving power of a microscope or telescope. | Критерий Дейвса - формула определения максимальной угловой разрешающей способности (ограниченной дифракцией) микроскопов и телескопов. | 
| The Fulton-Favreau formula would have achieved the patriation of the Constitution. | Формула Фултона - Фавро имела конечной целью патриацию Конституции. | 
| Now the very easy and simple technology which was developed actually runs after this formula. | И вот - простейшая формула, по которой работает эта технология. | 
| That is the formula that seems likely to win the broadest approval. | Такая формула, как представляется, способна обеспечить совпадение взглядов наибольшего числа государств. | 
| The peace process is based on clear principles, the most important of which is the land-for-peace formula. | В основе мирного процесса заложены четкие принципы, наиболее важным из которых является формула "земля в обмен на мир". | 
| The land-for-peace formula has proven its usefulness in the search for a solution to this particular conflict. | Формула "земля в обмен на мир" уже доказала свою полезность в ходе поисков решения данного конфликта. | 
| Now the very easy and simple technology which was developed actually runs after this formula. | И вот - простейшая формула, по которой работает эта технология. | 
| The 97% formula holds open the possibility of extending that fragmentationinto the WTO itself. | Формула 97% оставляет возможность усиления данного разделения в самой ВТО. | 
| We firmly believe that the land-for-peace formula should be the basis for all future talks. | Мы твердо уверенны в том, что формула «земля в обмен на мир» должна стать основой для всех дальнейших переговоров. | 
| Here, too, no mathematical formula can help, because what we need to test is the reasonableness of our assumptions. | Здесь тоже никакая математическая формула не сможет помочь, потому что всё, что нам надо испытать - это разумность наших предположений. | 
| The consultant concluded that the formula remained relevant and should be retained as is. | Консультант пришел к выводу о том, что эта формула не утратила свою актуальность и что ее следует сохранить в нынешнем виде. | 
| Glo-coat's patented formula Goes on easy and dries in seconds. | Особая формула Гло-коат легко с ними справляется и сохнет за секунды. |