| Wait. This is your father's formula. | Это формула твоего отца. |
| And, that's my formula. | И такая моя формула. |
| Does that formula even work? | Эта формула вообще работает? |
| This American jury his formula: | Это формула американского суда присяжных: |
| What, the live-forever formula? | Что? Формула вечной жизни? |
| Okay, so this formula... | Ладно, что эта формула... |
| OK, this formula is killing me. | Эта формула меня убивает. |
| It's a formula, captain. | Это формула, капитан. |
| Support account: funding formula | Вспомогательный счет: формула финансирования |
| An equally-likely outcomes formula. | Формула с равномерными исходами. |
| Her formula is correct. | У неё правильная формула. |
| My own formula didn't work! | Моя формула не сработала! |
| The concrete's a proprietary formula. | У бетона запатентованная формула. |
| What has your formula given you? | Какой результат дала твоя формула? |
| what does this formula prove? | Теперь, что доказывает эта формула? |
| I have a formula right here. | У меня тут формула. |
| But I need a formula. | Но мне нужна была формула. |
| issues Target issues (formula) | показателями (формула), включая |
| The average price formula is: | Формула расчета средней цены выглядит следующим образом: |
| Adjustment formula in US dollars | Формула корректировки в долларах США |
| The simplified formula is given as | Дается следующая упрощенная формула: |
| The formula for peace has already been prescribed. | Формула мира уже выведена. |
| Here there is no single formula. | Здесь Единая формула отсутствует. |
| Cost-sharing formula for security-related expenditures | Формула разделения расходов на обеспечение безопасности |
| The following formula must be used. | Должна применяться следующая формула: |