| Wait. This is your father's formula. | Это формула твоего отца. | 
| And, that's my formula. | И такая моя формула. | 
| Does that formula even work? | Эта формула вообще работает? | 
| This American jury his formula: | Это формула американского суда присяжных: | 
| What, the live-forever formula? | Что? Формула вечной жизни? | 
| Okay, so this formula... | Ладно, что эта формула... | 
| OK, this formula is killing me. | Эта формула меня убивает. | 
| It's a formula, captain. | Это формула, капитан. | 
| Support account: funding formula | Вспомогательный счет: формула финансирования | 
| An equally-likely outcomes formula. | Формула с равномерными исходами. | 
| Her formula is correct. | У неё правильная формула. | 
| My own formula didn't work! | Моя формула не сработала! | 
| The concrete's a proprietary formula. | У бетона запатентованная формула. | 
| What has your formula given you? | Какой результат дала твоя формула? | 
| what does this formula prove? | Теперь, что доказывает эта формула? | 
| I have a formula right here. | У меня тут формула. | 
| But I need a formula. | Но мне нужна была формула. | 
| issues Target issues (formula) | показателями (формула), включая | 
| The average price formula is: | Формула расчета средней цены выглядит следующим образом: | 
| Adjustment formula in US dollars | Формула корректировки в долларах США | 
| The simplified formula is given as | Дается следующая упрощенная формула: | 
| The formula for peace has already been prescribed. | Формула мира уже выведена. | 
| Here there is no single formula. | Здесь Единая формула отсутствует. | 
| Cost-sharing formula for security-related expenditures | Формула разделения расходов на обеспечение безопасности | 
| The following formula must be used. | Должна применяться следующая формула: |