Английский - русский
Перевод слова Formula
Вариант перевода Формула

Примеры в контексте "Formula - Формула"

Примеры: Formula - Формула
Ms. GAER suggested that a formula referring to "assumption of duties" rather than "term of office" might overcome that problem. Г-жа ГАЭР считает, что формула - «исполнение обязанностей» вместо «срок полномочий» могла бы решить проблему.
We have found an acceptable formula for involvement in the consultations of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo under United Nations auspices. Найдена приемлемая формула подключения к данным консультациям Миссии Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово под эгидой Организации Объединенных Наций.
Proposed formula for the calculation of the emissions reduced [or removed]: к) предлагаемая формула для расчета сокращенных [или поглощенных] выбросов:
The Working Group confirmed that the new equivalence formula (applicable to tank vehicles) could also be used for tank-containers and tank wagons. Рабочая группа подтвердила, что новая формула эквивалентности (применимая к автоцистернам) может также использоваться для контейнеров-цистерн и вагонов-цистерн.
6.8.2.1.18 (RID only) The existing formula in 6.8.2.1.18 concerns only the left hand column. 6.8.2.1.18 (Только МПОГ) Нынешняя формула в пункте 6.8.2.1.18 касается только левой колонки.
The formula applies to these visits as well as to all acts necessary for the visits to take place. Эта формула применяется к указанным посещениям, а также ко всем актам, необходимым для того, чтобы посещения состоялись».
This formula must allow each supplier or contractor concerned to determine its status vis-à-vis other suppliers prior and at any stage during the auction. Эта формула должна позволять каждому заинтересованному поставщику определять свой статус по отношению к другим поставщикам до и во время любого этапа аукциона.
A single, straightforward formula for determining jurisdiction is unlikely to be viable or valid for all cases, and no existing model covers every possible case. Единая, простая формула для определения юрисдикции вряд ли будет жизнеспособной или действительной для всех случаев, и ни одна из существующих моделей не охватывает все возможные случаи.
To calculate the corrected stopping distance using the actual vehicle test speed, the following formula is used: Для расчета скорректированного тормозного пути с использованием фактической испытательной скорости транспортного средства применяется следующая формула:
Despite some methodological imperfections, the formula had passed the test of time and usefulness for determining real capacity to pay. Несмотря на некоторые недостатки методологического характера, эта формула прошла испытание временем и доказала свою полезность в деле определения реальной платежеспособности.
For computation of base indices at higher levels of aggregating, Laspeyres formula is applied. represents weight and is individual index of a product k. Для исчисления базисных индексов на более высоких уровнях агрегирования используется формула Ласпейреса. где является весом, а - индивидуальным индексом продукта к.
The base index for elementary aggregate is calculated as the ratio of geometric mean prices, and the Laspeyres-type formula is used to calculate the upper COICOP levels. Базовый индекс по элементарному агрегату рассчитывается как соотношение средних геометрических цен, а для расчета верхних уровней КИПЦ применяется формула Ласпейреса.
In our view, this formula, although not yet supported by everyone, could nevertheless constitute a basis for discussion in our work in the years to come. На наш взгляд, эта формула, которая пока не получила всеобщей поддержки, могла бы послужить основой для обсуждения в предстоящие годы.
The method has been proved - twice - and the formula is well understood: it requires the renunciation of violence and a commitment to bilateral negotiations. Метод оправдал себя - дважды, - и формула совершенно ясна: необходимы отказ от насилия и приверженность двусторонним переговорам.
The formula was considered appropriate from a technical point of view but it was thought necessary to take better account of a greater danger of perforation because of thinner walls. Формула была сочтена технически правильной, однако было признано необходимым в большей мере учитывать повышение опасности пробоя из-за уменьшения толщины стенок.
Our country is now preparing to embark on geological studies in order to apply the formula set out in the Convention to determine the outer limits of our continental shelf. Наша страна готовится сейчас к проведению геологических исследований, в ходе которых обозначенная в Конвенции формула будет применена для определения внешних границ нашего континентального шельфа.
That formula, when it has been applied in full, in good faith and without reservations, has yielded unprecedented and historic results. Эта формула, когда она применяется в полном объеме, добросовестно и без каких бы то ни было оговорок, приносит беспрецедентные и исторические по своему значению результаты.
That formula dates back to 1993, and is one to which both parties have agreed. Эта формула была согласована в 1993 году, и с ней согласились обе стороны.
As you know, this is a formula that we have tested elsewhere - in Haiti, in Tajikistan and also in Sierra Leone. Насколько мне известно, это та формула, которую мы испытываем в других местах - в Гаити, в Таджикистане, а также в Сьерра-Леоне.
Collective rather than individual formula of rights and duties: Коллективная, а не индивидуальная формула прав и обязанностей
The debt sustainability criteria should not use the arbitrary formula that tended to judge one country by imposing only a narrow set of criteria. В критериях приемлемости долга не должна использоваться произвольная формула, которая, как правило, позволяет выносить суждение о той или иной стране на основе использования лишь узкого круга критериев.
Even the formula for hybrid operations has an identical approach, in that such operations, by definition, involve active cooperation among local, subregional or regional organizations. Даже формула совместных операций основана на идентичном подходе, в том плане, что такие операции по самому своему определению подразумевают активное сотрудничество между местными, субрегиональными и региональными организациями.
While computing consumer price indices for national purposes Poland applies the following formula being one of particular case of: При расчете индексов потребительских цен для национальных целей в Польше используется следующая формула, представляющая собой частный случай:
After a certain amount of manipulation, formula (3) can be rewritten as: После некоторых преобразований формула (З) может быть переписана следующим образом:
NOTE: This formula can also be used for dermal toxicities provided that this information is available on the same species for all constituents. ПРИМЕЧАНИЕ: Эта формула может также использоваться для расчета чрескожной токсичности при условии, что эти сведения существуют для одних и тех же видов в отношении всех компонентов.