Английский - русский
Перевод слова Formula
Вариант перевода Формула

Примеры в контексте "Formula - Формула"

Примеры: Formula - Формула
A formula must be found for new permanent members of the Security Council. Для новых постоянных членов должна быть найдена новая формула.
The exact same formula as the stuff Liv used on you 10 months ago. Та же самая формула, которую Лив использовала на тебе 10 месяцев назад.
For instance, the lenders might need a pre-determined formula for price adjustments in order to estimate the revenue of the project. Например, кредиторам может потребоваться заранее определенная формула корректировки цен для оценки дохода от проекта.
We believe that this formula could serve as a good basis for further negotiations and welcome the emerging convergence of views around it. Мы полагаем, что эта формула могла бы послужить хорошей основой для дальнейших переговоров, и приветствуем ширящееся сближение позиций вокруг нее.
This formula will apply to all 37 States. Эта формула будет относиться ко всем 37 государствам.
Actual costs could not be given since, in accordance with the wishes of the General Assembly, the formula had not yet been applied. Данные о фактических расходах привести невозможно, поскольку в соответствии с пожеланиями Генеральной Ассамблеи указанная формула еще не была применена.
With this affirmation, the most discriminatory formula among all those that have been put forward has been discarded. Благодаря этому однозначному заявлению наиболее дискриминационная формула среди всех представленных была отвергнута.
We believe that this interest would be better served by the formula that we advocate. По нашему мнению, этим интересам лучше всего служила бы отстаиваемая нами формула.
This, nonetheless, was what gave rise to the compromise formula that is reflected in the Charter. Тем не менее была выработана компромиссная формула, которая нашла отражение в Уставе.
This formula offers the necessary flexibility which this institution needs at this point. Эта формула обеспечивает необходимую гибкость, в которой нуждается наш форум в этой обстановке .
The Guidelines set out a formula for calculating the yearly average sulphur content, based on sampling and testing of residual fuel. В Руководстве излагается формула для расчета среднегодового содержания серы, основанная на результатах отбора и испытания проб остатков топлива.
The second, complementary formula for financing alternative activities is inspired by the concept of trading indebtedness for programmes to protect our natural or cultural heritage. Во-вторых, дополнительная формула для финансирования альтернативной деятельности основывается на концепции обмена задолженности на программы охраны природного или культурного наследия.
Regarding aggression and the related role of the Security Council, he said that the formula currently proposed was acceptable. Касаясь агрессии и соответствующей роли Совета Безопасности, он говорит, что недавно предложенная формула является приемлемой.
Once again, my delegation feels that the formula for this rotation is an African recipe. К тому же моя делегация считает, что формула этой ротации является африканским рецептом.
Inside this, is the formula you never tested 10 years ago. Внутри шара формула, которую вы не успели проверить 10 лет назад.
It was already clear that any free-association formula must acknowledge that local resources could not adequately cover the material side of self-determination. Уже совершенно ясно, что любая формула свободной ассоциации должна предполагать признание того, что местных ресурсов недостаточно для обеспечения материальной стороны самоопределения.
The modified Laspeyres formula, with the weights of the previous year, is used. В его расчетах используется модифицированная формула Ласпейреса с весами за предыдущий год.
An example of a formula in line with this proposal is given below. Ниже приводится в качестве примера формула, соответствующая этому предложению.
The new transatlantic formula must be greater say in decision-making in exchange for a greater share of responsibility. Новая трансатлантическая формула должна быть лучше, скажем, в принятии решений, в обмен на большую долю ответственности.
A formula for burden sharing would be needed that gradually increases domestic financing. Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности.
The sediment thickness formula opens an avenue for the admission of geophysical evidence in a submission of an extended continental shelf by a coastal State. Формула толщины осадков открывает возможность для включения геофизических данных в представление прибрежного государства, претендующего на расширенный континентальный шельф.
This formula is based on a model in which the sediments of the rise thin gradually in a seaward direction. Данная формула основана на модели, в которой толщина осадков на подъеме постепенно уменьшается в направлении от суши к морю.
But the consensus formula did not satisfy all delegations. Формула консенсуса не удовлетворила, однако, все делегации.
This can be an alternative compromise formula, which merits serious consideration by the member States of the CD. Это могла бы быть альтернативная компромиссная формула, которая заслуживает серьезного рассмотрения государствами - членами КР.
It notes with regret that the formula was not submitted in time to be considered. Генеральная конференция с сожалением отмечает в резолюции, что формула не была своевременно представлена на рассмотрение.