Английский - русский
Перевод слова Formula
Вариант перевода Формула

Примеры в контексте "Formula - Формула"

Примеры: Formula - Формула
The compromise formula that is reflected in the language of the draft resolution to be adopted today sends a clear message in support of the resumption of the substantive work of the Conference on Disarmament. Формула компромисса, отраженная в формулировках проекта резолюции, который мы сегодня будем принимать, четко свидетельствует о поддержке возобновления Конференцией работы по существу.
The formula encompasses three levels of support for anti-corruption initiatives (support for partner countries' efforts, implementation of international agreements and risk management in the handling of aid funds) and three key stakeholders (public sector, private sector and civil society). Эта формула предполагает три уровня поддержки антикоррупционных инициатив (поддержку усилий стран-партнеров, осуществление международных соглашений и управление рисками при использовании средств для оказания помощи), а также наличие трех ключевых участников (публичный сектор, частный сектор и гражданское общество).
As required under articles 52 and 53 of the Model Law, information about each criterion used in evaluation, the value assigned to it and the mathematical formula are to be disclosed at the outset of the procurement proceedings; they cannot be varied during the auction. В соответствии с требованиями статей 52 и 53 Типового закона информация по каждому критерию, используемому в рамках оценки, присвоенное ему значение и математическая формула объявляются в самом начале процесса закупок и не могут меняться в ходе аукциона.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts commented that, while the study did not present a defined formula for the determination of support account staffing requirements, it provided a comprehensive analysis of the evolution of the support account. Управление по планированию программ, бюджету и счетам отметило, что, хотя по итогам исследования не была представлена четкая формула определения кадровых потребностей по вспомогательному счету, был проведен всеобъемлющий анализ эволюции вспомогательного счета.
For example, in the table below, the formula for operational planning and coordination indicates a need for 46.5 staff, in addition to 0.3 staff for every 1,000 authorized mission personnel over 30,000. Например, в приводимой ниже таблице формула оперативного планирования и координации свидетельствует о необходимости в 46,5 сотрудника в дополнение к 0,3 сотрудника на каждую тысячу уполномоченных сотрудников миссии численностью более 30000 человек.
In view of the prevailing reality of the Korean peninsula, the so called unification through absorption is a road to war, whereas the federal formula is a road to peace. С учетом сложившейся ситуации на Корейском полуострове так называемое объединение путем поглощения - это путь к войне, тогда как федеративная формула объединения - это путь к миру.
The same delegation said that the formula for the allocation of UNICEF regular (core) resources needed to provide more flexibility to UNICEF to invest in strategic priorities, in particular to increase staff capacity for coordination mechanisms and clusters. Эта же делегация заявила, что необходима формула распределения регулярных (основных) ресурсов ЮНИСЕФ для обеспечения большей свободы действий ЮНИСЕФ в плане инвестиций в осуществление приоритетных задач стратегического характера, в частности в целях укрепления кадрового потенциала для механизмов координации и тематических блоков.
As indicated in paragraph 17 of the report, a cost-sharing formula was established to ensure that the drug and crime programme funds bore an appropriate and proportionate share of the common costs and of the financing of the general-purpose resource requirements of UNODC. Как указано в пункте 17 доклада, формула совместного участия в расходах разработана для того, чтобы фонды программы по преступности несли соответствующую соразмерную долю общих расходов и расходов по финансированию потребностей ЮНОДК в средствах общего назначения.
The most common type of formula - referred to as the "replacement ratio" - is based on the employee's terminal earnings. Наиболее распространенной является формула, основанная на величине последнего дохода участника, т.е. формула расчета коэффициента замещения дохода.
8.3.1 The distribution formula for block grants shall provide for a reasonable degree of stability in municipal income, an appropriate measure of equalization between municipalities with different tax bases, and an adequate allocation of resources for the non-majority communities in the respective municipalities. 8.3.1 Формула распределения целевых грантов будет предусматривать разумную степень стабильности муниципальных доходов, соответствующую степень выравнивания между муниципальными округами, обладающими различными налоговыми базами, и выделение адекватных финансовых средств общинам, не составляющим большинство, в соответствующих муниципальных образованиях.
It is hoped that the new quota formula will address the underrepresentation of developing countries, especially the rapidly growing ones. Есть надежда на то, что новая формула для расчета квот позволит решить проблему недопредставленности развивающихся стран, особенно развивающихся стран с высокими темпами роста.
However, this formula, included in the unilateral statements made in April 1995 by France, Russia, the United Kingdom and the United States, was never a matter of multilateral discussion or even consultation with other members of the CD. Между тем эта формула, включенная в заявления, сделанные в апреле 1995 года Россией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами и Францией, так и не стала предметом многосторонней дискуссии или хотя бы консультаций с другими членами КР.
For developing countries, the maximum average cut was set at 36 per cent so that the tiered formula does not lead to disproportionately deep cuts, as developing countries tend to maintain high initial bound tariffs that are subject to larger cuts. Для развивающихся стран максимальное снижение средних ставок установлено на уровне 36 процентов, с тем чтобы многоуровневая формула не привела к непропорциональному снижению, поскольку развивающиеся страны в целом имеют более высокие исходные связанные тарифы, которые подлежат более серьезному снижению.
It was to be hoped that, with the help of the international community, a formula could be found that was fair for both peoples, respecting the identity of Haiti and the right of the Dominican Republic to its own development. Остается надеяться, что при помощи международного сообщества может быть найдена формула, которая является справедливой для обоих народов и будет уважать самобытность Гаити и права Доминиканской Республики на свое собственное развитие.
The electoral formula contained in the 23-point agreement was decided by the Seven-Party Alliance without consultation with the Madhesi and Janajati groups, who felt that the agreement did not address their grievances. Предусмотренная в Соглашении из 23 пунктов избирательная формула была принята Семипартийным альянсом без консультаций с группами мадхеси и джанаджати, по мнению которых в Соглашении не были учтены волнующие их вопросы.
As already mentioned, the P-6 formula and the "Organizational framework" of last year's P-6 for the first part of the 2007 CD session proved very useful. Как уже упоминалось, формула председательской шестерки и "организационная структура" прошлогодней председательской шестерки на первую часть сессии КР 2007 года оказались весьма полезным делом.
We also fully support the notion that the formula for Council reform must ensure the broadest possible support by Members of the Organization, at any rate, by more than the legally required two-thirds majority of the votes in the General Assembly. Мы также полностью поддерживаем мнение о том, что формула реформы Совета Безопасности должна обеспечить максимально широкую поддержку членов Организации, причем в любом случае поддержку большего числа государств-членов, чем юридически необходимое большинство в две трети голосов членов Генеральной Ассамблеи.
So this formula, if you figure it out how many of us will you find? А эта формула, если ты с ней разберёшься, то скольких сможешь найти?
Nevertheless, the Single Convention on Narcotic Drugs was subsequently amended to substitute this permissive approach for the formula "shall be deemed to be included" used in the earlier conventions; Вместе с тем Единая конвенция о наркотических средствах была впоследствии изменена: вместо этого либерального подхода появилась формула «считается подлежащим включению», использовавшаяся в более ранних конвенциях;
There are no real simplification or assumption between the formulae in clauses 2.1 and 2.2 of Appendix 4 because the formula in clause 2.2 is derived from the formula in clause 2.1 according to the rules of differential calculus: Между формулами, содержащимися в пунктах 2.1 и 2.2 добавления 4, не существует никаких конкретных упрощений или допущений, поскольку формула, содержащаяся в пункте 2.2, выводится из формулы, содержащейся в пункте 2.1, в соответствии с правилами дифференциального исчисления:
"Lebanon has accepted this assessment until such time as a joint formula for the farmlands area can be agreed by Lebanon and Syria for submission to the United Nations." Ливан согласился с такой оценкой лишь на период, пока Ливаном и Сирией не будет согласована совместная формула в отношении района сельскохозяйственных угодий для последующего представления Организации Объединенных Наций».
The existing formula will no longer be applied to two separate pools of resources based on a fixed predetermined share of resources for low income and middle-income countries; а) действующая формула не будет более применяться к двум отдельным пулам ресурсов на основе заранее определенной фиксированной доли ресурсов для стран с низким и средним доходом;
(a) CCAQ formula - costs are apportioned on the basis of the number of staff with appointments of one year or more at the end of the previous biennium, as contained in the personnel statistics published yearly by the CEB secretariat; а) формула ККАВ - расходы распределяются на основе количества сотрудников, имеющих назначение сроком на один год или более, в конце предыдущего двухгодичного периода, исходя из данных по кадровой статистике, публикуемых ежегодно секретариатом КСР;
Members did not agree on the specific coefficient to which the Swiss formula would apply or on the question of whether the coefficient would be common across countries or be differentiated according to initial tariffs or some other criterion. Члены ВТО не пришли к договоренности по конкретному коэффициенту, к которому будет применяться швейцарская формула, или по вопросу о том, будет ли коэффициент носить общий характер для всех стран или же будет дифференцироваться в зависимости от первоначальных тарифов или каких-либо других критериев.
A true superlative formula requires current-period expenditure data, so it would have to be published only with a lag, or else published in preliminary form and made subject to revision as the expenditure data become available. Истинная несмещенная формула требует данных о расходах за текущий период, в связи с чем она должна была бы публиковаться лишь только с определенным латом, либо публиковаться в предварительной форме и подвергаться пересмотру по мере поступления данных о расходах.