| The new, "non-drip formula," and allow quick drying, fast working and cover immediately to other colors. | Новые, "не-капельным формула", позволяют быстрое высыхание, быстро работает и покрытия немедленно других цветов. | 
| The Laspeyres formula and weights for the preceding year are used in CPI calculations. | В расчетах индекса применяется формула Ласпейреса с весами за предыдущий год. | 
| The formula of just showing some of the actual movie, but with a tiny story thrown in is such an incredible marketing idea. | Формула просто показывать часть реального фильма, но с крошечной историей, добавленной туда, это такая невероятная маркетинговая идея». | 
| This formula has achieved miraculous results in re-creating heart action. | Эта формула показала чудесные результаты в восстановлении активности сердца. | 
| My experiments show it requires at least 8 hours for the formula to take affect. | Опыты показали, что требуется как минимум 8 часов, чтобы формула начала действовать. | 
| I knew my formula would work. | Я знала, что моя формула сработает. | 
| Would anyone else have the formula? | У кого еще может быть его формула? | 
| Where the additive formula went wrong, where my initial projections failed. | Где добавочная формула не сработала, а где первоначальное предположение провалилось. | 
| This is some sort of novel formula, which means... | Похоже, это какая-то новая формула, что значит... | 
| Maybe Thorson's formula really is the key to all of this. | Возможно, формула Торсон и есть ключ ко всему этому. | 
| Revolutionary formula only for our market, powdered anti-matter. | Революционная формула только в нашем магазине, антиматерия в порошке. | 
| Okay, step one, we figure out which painting holds the formula. | Хорошо. Шаг первый: мы выясним, на какой картине изображена формула. | 
| World Food Programme's school feeding formula is simple: food attracts hungry children to school. | Формула решения проблемы школьного питания Всемирной продовольственной программы проста: еда привлечет детей в школу. | 
| Well, I think your formula might be a little off. | Думаю, твоя формула никуда не годится. | 
| But this is a formula for global disaster. | Однако подобная формула приведет к глобальной катастрофе. | 
| Still, Hong's formula is simple, and it starts to bite when earnings get really big. | В тоже время формула Хонга проста, и она начинает давать значительные результаты, когда заработок становится действительно большим. | 
| Only one real formula for peace exists, and everyone knows it. | Есть только одна реальная формула мира, и она всем известна. | 
| The formula for inducing hereditary CAA? | Формула для того, чтобы вызвать наследственный ЦАА? | 
| The three things are inextricably linked, and I have the formula right here. | Эти три вещи связаны неразрывно, а формула у меня прямо здесь. | 
| The three things are inextricably linked, and I have the formula right here. | Три вещи неразрывно связаны между собой, и у меня есть формула прямо здесь. | 
| These crooks found out that I have the formula for perfect fuel. | Бандиты пронюхали, что мне известна формула абсолютного топлива. | 
| We need a comparable formula for the Middle East. | Аналогичная формула теперь требуется и для Ближнего Востока. | 
| I'm not going to explain what that formula is, but it's very beautiful. | Я не буду объяснять, что это за формула, но она прекрасна. | 
| But if you ask the average American what the optimal formula of longevity is, they probably couldn't tell you. | Если спросить среднестатистического американца, в чем состоит формула долголетия, он вряд ли сможет ответить. | 
| His formula, I've learned, involved two parts. | Выяснилось, его формула состояла из двух частей. |