| In relation to broadbanding the salaries structure and performance pay, the Nigerian delegation noted that the formula envisaged risked introducing vagueness into job definitions and post vacancies. | Что касается структуры расширенных диапазонов оплаты и вознаграждения с учетом выполнения работы, то делегация Нигерии отмечает, что предусматриваемая формула может привести к некоторой расплывчатости определений условий службы и вакантных должностей. |
| As the spin approaches infinity, the formula for the magnetization approaches the classical value derived in the following section. | Как только значение спина приближается к бесконечности, формула для магнитной восприимчивости принимает классический вид. |
| Are you really implying that you have some sort of ultimate formula? | То есть, вы утверждаете, что у вас есть какая-то идеальная формула? |
| The base index for elementary aggregate is calculated as the ratio of geometric mean prices, and the Laspeyres-type formula is used to calculate the upper COICOP levels. | Базовый индекс по элементарному агрегату рассчитывается как соотношение средних геометрических цен, а для расчета верхних уровней КИПЦ применяется формула Ласпейреса. |
| For this reason, the statistical formula and the structure of the questionnaire are designed in such a way that where comparatively greater capacity in corporate reporting exists, the tool will always reflect a higher assessment. | Поэтому статистическая формула и сама структура вопросника построены так, что во всех случаях, когда в сфере корпоративной отчетности имеется сравнительно больший потенциал, расчеты неизменно приводят к более высокой оценке. |
| In Italy's view, however, even if the formula may appear somewhat complicated, it has a number of positive aspects. | Хотя эта формулировка и может показаться довольно сложной, она тем не менее содержит в себе, по мнению Италии, ряд положительных аспектов. |
| It would be desirable for the draft convention to provide for a simpler formula and to stipulate that qualifying clauses must be "precise and well founded" in order to be effective. | Хотелось бы, чтобы в тексте конвенции при определении характера оговорок употреблялась более простая формулировка, согласно которой оговорки для того, чтобы создавать последствия, должны быть "четкими и мотивированными". |
| Obviously the exercise of that right had to be subject to certain conditions, and the formula in article 7, paragraph 3, in the "Further option for articles 6, 7, 10 and 11" seemed appropriate. | Разумеется, осуществление этого права должно оговариваться определенными условиями, и формулировка пункта З статьи 7 в "Дополнительных вариантах статей 6, 7, 10 и 11" представляется подходящей. |
| The same formula is reflected in part or in full by the Labour Code, the reform of the civil service, the Social Security Code, the Individual and Family Code in their respective field. | Такая же формулировка частично или полностью воспроизводится в соответствующих разделах трудового кодекса, реформы государственной службы, кодекса социального обеспечения, гражданского и семейного кодекса. |
| The advantage of the old formula was that it had covered biological and chemical weapons, the ban on which, while originating in conventional law, was now considered to reflect a well established custom. | Предыдущая формулировка обладала тем преимуществом, что ею охватывалось биологическое и химическое оружие, запрещение применения которых, хотя оно и вытекает из соответствующих конвенций, вместе с тем считается выражением вполне установившегося обычая. |
| We drink a super-secret baby formula that keeps us babies forever. | Мы пьём сверхсекретную смесь, чтобы всегда оставаться младенцами. |
| I burned the formula, and I put your diapers on backwards. | У меня подгорала молочная смесь, и я одевал подгузники наоборот. |
| And we need formula! | И нам нужна смесь! |
| Now, Essie, there's extra formula in the refrigerator. | Теперь, Эсси, в холодильнике есть детская смесь. |
| Better assimilation of fats is provided by carnitin included in the formula. | Для лучшего усвоения жиров в смесь введен карнитин. |
| Well, I'd love to, but the formula's gone. | Я бы с радостью, да рецепт исчез. |
| The formula is not difficult; nor does it require great sacrifices. | Рецепт не вызывает затруднений и не требует больших жертв. |
| Could he have some kind of formula for remorse or something? | У него заготовлен рецепт от угрызений совести, или что-то наподобие? |
| I guess this means the secret formula is safe forever, right, Mr. Krabs? | Значит, тайный рецепт всегда будет в безопасности? |
| Mr. Krabs, Plankton didn't take the secret formula. | Планктон не брал тайный рецепт! |
| Now, Essie, there's extra formula in the refrigerator. | Эсси, молочная смесь в холодильнике. |
| Did formula do us any harm? | А молочная смесь может нам навредить? |
| Babies tend to be fed rice water as formula or other substitutes are too expensive and over a period of time they show signs of severe malnutrition. | Поскольку молочная смесь и другие заменители слишком дороги, младенцев, как правило, кормят рисовым отваром, и через некоторое время у них появляются признаки острого недоедания. |
| I would rather have Judith's formula - | Даже молочная смесь Джудит лучше... |
| "DETOLACT 1" is an adapted milk formula meant for nursing babies from their birth till the age of one year. | "Детолакт-1" - адаптированная молочная смесь, предназначенная для вскармливания детей в возраста от рождения до года. |
| Acting as a president of local motorsport governing body, Georgian AutoSport Association (GASA), within a year he established two new racing series, Legends and Formula Alfa that puts Georgia on the top motorsports level among the Post-Soviet states. | Возглавив Автоспортивную Ассоциацию Грузии (GASA), бизнесмен всего за год создаёт в стране два полноценных гоночных чемпионата - Legends и Formula Alfa, что выводит Грузию на лидирующие позиции в области автоспорта среди стран бывшего СССР. |
| The Verein Deutscher Ingenieure (VDI) holds the Formula Student Germany competition at Hockenheimring. | Ассоциация немецких инженеров(Verein Deutscher Ingenieure, VDI)проводит этап Formula Student Germany на трассе Хоккенхаймринг. |
| After the end of the active performances in karting Protasov tried his hand at circuit racing, performing in 2000 in Formula Ford serie (cars up to 1998 year). | По окончании активных выступлений в картинге, Протасов некоторое время пробовал свои силы в кольцевых гонках, выступив в 2000 году в кольцевой серии Formula Ford (класс автомобилей до 1998 г.в.). |
| Within the bounds of the event the presentation of three best business project occurred. Projects were chosen by investment agency FORMULA IQ together with Baker Tilly Ukraine in the course of the competition for the best business ideas. | В рамках форума прошла презентация З лучших бизнес - проектов, отобранных инвестиционным агентством FORMULA IQ совместно с компанией Бейкер Тилли Украина в ходе конкурса бизнес - идей, а также благотворительный аукцион «Мой Киев. |
| The Formula TT was a racing class for motorcycles from 1977 to 1990 as the official World Cup under the umbrella of International Motorcycling Federation. | Формула ТТ (англ. Formula TT) - соревнования в гоночном классе мотоциклов, проводившиеся с 1977 по 1990 годы как официальный чемпионат мира под эгидой Международной федерации Мотоциклетного спорта. |
| A number of documents defining a political formula for resolving the Chechen crisis were accepted in 1994. | В 1994 году был принят ряд документов, определяющих политическую форму урегулирования чеченского кризиса. |
| Lebanon, with its time-honoured tradition of coexistence, moderation and tolerance emanating from these lofty human values, can indeed be a living example to those even in advanced societies who are searching for a successful formula for social harmony. | Ливан, придерживаясь своих давних традиций сосуществования, сдержанности и терпимости, проистекающих именно из этих священных человеческих ценностей, в самом деле может быть живым примером для тех, даже в развитых обществах, кто стремится отыскать такую форму социальной гармонии, которая действительно имела бы успех. |
| The dynamic continued to develop, with Abbott and Costello using a modern and recognizable formula in routines such as Who's On First? in the 1930s and Flanagan and Allen using "cross talking". | Комедийная методика продолжает развиваться, Эбботт и Костелло в 30-х годах изобретают форму интермедии «Кто первый?», а Фланаган и Аллен - метод «перекрёстного разговора». |
| On the new staffing formula for UNV, one delegation asked why the Administrator was proposing a new formula for UNV when the existing one was working well. | В связи с вопросом о новой формуле укомплектования штатов Добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) одна из делегаций поинтересовалась, по какой причине Администратор предлагает использовать для ДООН новую форму, поскольку существующая формула действует эффективно. |
| In the 'Formula of Cosmos' or 'Formula of Spring' he highlights the conflict between line and colour, and this idea is reflected in the concertato-principle: six instruments create discussions in pairs that counterwork both soloists. | В «Формуле Космоса» или «Формуле весны» Филонов конфликтно сталкивает форму и цвет. Эта идея отражена в принципе концертирования: шесть инструментов дискутируют попарно и все вместе оппонируют обоим солистам. |
| Found a phone book with some places we can hit, look for bullets and formula. | Мы нашли телефонный справочник с адресами, где можно поискать патроны и детское питание. |
| I'm out of formula. | У нас закончилось детское питание. |
| You could have just taken the formula. | Ты мог просто взять детское питание. |
| The baby formula is man plus woman. | Детское питание это мужчина плюс женщина. |
| She would have come with me, but she's shy because we had to sell her hair for baby formula. | Она могла бы пойти со мной, но она стесняется потому что мы продали её волосы за детское питание. |
| Under a third formula, it is necessary to delay the effective date in order to allow time to build a technical infrastructure. | Третий вариант существует на случай, когда необходимо отсрочить дату вступления в силу, с тем чтобы дать время для создания технической инфраструктуры. |
| A second formula might refer to the first day of January or July, whichever occurs first, following the expiration of six months after the date of enactment. | Второй вариант может состоять в указании первого дня января или июля, в зависимости, что наступит раньше, по истечении шести месяцев с даты принятия закона. |
| The voting formula required that at least 40 per cent of those on the electoral roll vote in the referendum in order for the winning option to constitute a mandate. | Формула голосования предполагала, что для того, чтобы избранный населением вариант приобрел силу мандата, необходимо, чтобы в ходе референдума проголосовали по крайней мере 40 процентов лиц, имеющих право голоса. |
| First of all, a group of countries is of the view that the only viable option for reaching agreement on a programme of work for the Conference is through a package formula that would respect those relations which have been established in practice concerning various substantive issues. | Прежде всего, есть группа стран, которая считает, что единственно жизнеспособный вариант достижения согласия по программе работы Конференции состоит в реализации пакетной формулы, учитывающей те соотношения, которые сложились на практике между различными проблемами существа. |
| The G20 proposal seeks to constitute the middle ground between the UR formula and the Swiss formula. | Предложение Г-20 призвано найти серединный вариант между формулой Уругвайского раунда и швейцарской формулой. |
| Razia began his single seater career in 2005 in the South American Formula 3 championship. | Разия начал свою карьеру в сериях с открытыми колёсами в 2005 с чемпионата Южноамериканской Формулы-3. |
| At this point Brown was competing on both sides of the Atlantic, performing in North America's Toyota Atlantic Series in addition to the Benelux Opel Lotus Series and British Formula 3 Championship. | Начиная с этого момента, Браун соревновался по обе стороны Атлантики, выступая в Северной Америке в «Toyota Atlantic Series» в дополнение к «Benelux Open Lotus Series» и британскому чемпионату «Формулы-3». |
| He eventually re-signed with McLaren, and made his debut with Manor in the 2004 Formula 3 Euro Series. | Льюис после этого перезаключил контракт с McLaren и вместе с Manor в 2004-м дебютировал в Евросерии Формулы-3. |
| On 1 April 2017 he debuted in Formula 3 driving a F312 Dallara-Mercedes again on the Misano World Circuit. | 1 апреля 2017 года Андреа дебютировал в Формуле-3, снова запустив свою машину F312 Dallara-Mercedes на трассу Мизано. |
| In 2012 Sainz raced in the British and European Formula 3 championships for Carlin. | В 2012 году Сайнс-младший принимал участие в Британской и Европейской Формуле-3 в составе команды Carlin. |
| 2010 For the 2010, Nasr moved into the British Formula 3 Championship with Räikkönen Robertson Racing, joining a three-car team alongside the team's 2009 drivers Carlos Huertas and Daisuke Nakajima. | В 2010 году Наср дебютировал в Британской Формуле-3 в составе команды «Räikkönen Robertson Racing», вместе с Карлосом Уэртасом и Дайсуке Накаджима. |
| Paolo Colini drove for the team in the Italian Championship between 1991 and 1993, as well as finishing second in the 1993 Masters of Formula 3. | Паоло лично выступал за рулем автомобилей команды в итальянском чемпионате в 1991 and 1993 сезонах, а также занял второе место в Формуле-3 Мастерс в 1992 году. |
| 2003 saw a move to British Formula 3, where he raced in the B-Class and became champion after a controversial collision with his main rival during the final race of the season. | В 2003 он стал участвовать в Британской Формуле-3 в классе-Б, и стал там чемпионом после аварии главного соперника. |
| He only spent one season there, debuting in British Formula 3's B-Class in 2002 for the T-Sport team. | Он провёл там один сезон и дебютировал в национальном классе Британской Формулы-З в 2002 за команду T-Sport. |
| Teixeira moved to the National Class of the British Formula 3 Championship in 2002, but did not start a race that year. | Рикарду перешёл в национальный класс чемпионата Британской Формулы-З в 2002, но в том году он не смог стартовать ни в одной гонке. |
| Success came almost immediately: the team won the 1984 Italian Formula 3 championship with Ivan Capelli. | Команда выиграла чемпионат Итальянской Формулы-З 1984 года вместе с Иваном Капелли. |
| Sérgio Sette Câmara graduated from the European Formula 3 Championship to Formula 2 with MP Motorsport. | Серхио Сетте Камара перешёл из Чемпионата Европы Формулы-З в Формулу-2, где стал пилотом «MP Motorsport». |
| He also competed in the single Formula 3 European Championship double-header race, finishing second overall with one win at Spa-Francorchamps. | Также он принял участие в двойной гонке европейского кубка Формулы-З и завершил их на второй позиции итогового зачёта с победой на трассе Спа-Франкоршам. |
| He also took part in the Formula BMW World Final in Bahrain for ASL Team Mücke Motorsport, finishing in twenty-fifth place. | Также он принял участие в мировом финале Формулы-БМВ в Бахрейне за команду «ASL Team Mücke Motorsport» и финишировал на двадцать-пятом месте. |
| He also took part in four Formula BMW USA races, winning three of them to finish the season in fifth place, despite missing a large proportion of the championship. | Также монегаск принял участие в четырёх гонках «Формулы-БМВ США» и выиграл три из них, завершив сезон на пятой позиции, несмотря на пропуск значительной части чемпионата. |
| In 2003, he was promoted to open-wheel cars and won the 2004 German Formula BMW Championship with 18 victories from 20 races. | В 2003 году он перешёл в серии болидов с открытыми колёсами и выиграл чемпионат Немецкой Формулы-БМВ, одержав 18 побед в 20 гонках. |
| In 2003, Harald participated in Formula BMW testing and in 2004 he drove in the Austrian-Swiss Formula BMW championship. | В 2003 Харальд принимал участие в тестах Формулы-БМВ и в 2004 гонялся в австро-швейцарском чемпионате Формулы-БМВ. |
| In the following season, Turvey stayed with Team SWR in Formula BMW, making eight appearances (each with two race starts) in the ten-round championship. | На следующий сезон Терви остался в команде SWR Формулы-БМВ, появился на восьми Гран-При (в каждом по две гонки) из десяти. |
| He later moved to Formula BMW Asia for the 2005 season. | Позднее он перешёл в Формула-БМВ Азия в сезоне 2005 года. |
| Formula BMW Asia was the second championship to be created. | Формула-БМВ Азия второй созданный чемпионат. |
| For 2005, Hegewald moved to open-wheel racing by taking part in both the Formula BMW ADAC series, and the Formula BMW USA series. | В 2005 Хегевальд перешёл в классы открытых колёс и первыми сериями стали Формула-БМВ ADAC и Формула-БМВ США. |
| In 2005, Coletti moved up to Formula racing, joining Eifelland Racing to contest the Formula BMW ADAC championship, where he finished eighteenth in the standings. | В 2005 Колетти перешёл в формульные гонки, присоединившись к команде «Eifelland Racing» для участия в чемпионате «Формула-БМВ ADAC» и занял восемнадцатое место в личном зачёте. |
| Formula BMW was strictly a "control" formula. | Формула-БМВ является формулой «контроля». |
| Parente stayed in the British Formula 3 for another season, and his experience helped him to win the championship with four races to go, scoring a total of 11 wins. | Португалец остался на ещё один сезон в Британской Формуле-З и его опыт позволил ему одержать победу в чемпионате за четыре гонки до окончания, а всего он заработал 11 побед. |
| Having clinched the championship, Hamilton missed the last two races of the season to make his debut in the season finale of the British Formula 3 Championship. | Обеспечив себе титул, Хэмилтон пропустил две последние гонки сезона для дебюта в финале сезона Британской Формуле-З. |
| The following month, Coletti took part in the Masters of Formula 3 event held at Zandvoort, qualifying in fourth position before finishing the race in third place, behind Finns Mika Mäki and race winner Valtteri Bottas. | В следующем месяце Колетти принял участие в «Формуле-З Мастерс» в Зандвоорте, квалифицировался четвёртым и финишировал третьим позади финнов Мики Мяки и победителя гонки Валттери Боттас. |
| After winning the French Formula 3 championship, driving for Alpine, in 1972, Leclère performed well in Formula 2. | После победы во французской Формуле-З, выступая за команду Alpine Renault в 1972 году, Леклер затем хорошо себя показал в Формуле-2. |
| After winning the French Formula 3 Championship, Cevert joined the works Tecno Formula Two team in 1969, and finished third overall, as well as driving in the F2 class of the 1969 German Grand Prix. | После победы во французской Формуле-З Север присоединился к команде Tecno в Формуле-2 в 1969 году и закончил чемпионат третьим, приняв участие в Гран-При Германии 1969 года в классе Ф2. |