Английский - русский
Перевод слова Formula
Вариант перевода Формула

Примеры в контексте "Formula - Формула"

Примеры: Formula - Формула
Judges (International Court of Justice formula)c Судьи (формула для Международного Суда)с
According to many members, the current quota formula falls short of the objective to achieve legitimate representation in the Fund based on a country's economic weight. По мнению многих членов, нынешняя формула расчета квот не позволяет решить задачу по обеспечению надлежащей представленности в Фонде исходя из экономического веса страны.
The Law on State Social Insurance Pensions of the Republic of Lithuania lays down equal formula for determining pensions for women and men. В Законе Литовской Республики «О пенсиях государственного социального страхования» содержится общая формула для исчисления размера пенсий мужчин и женщин.
Based on the plan, the partial funding formula is applied in setting the financial envelope of regular resources available for UNIFEM to programme each year. Формула частичного финансирования, основанная на плане, применяется для формирования финансового пакета регулярных ресурсов ЮНИФЕМ, которые он использует для разработки ежегодных программ.
Decision logic 4.1.2 for mixtures (additivity formula) Схема принятия 4.1.2 решения для смесей (формула аддитивности)
This is the same formula which was used to distribute the original $200 million to the districts. В данном случае используется та же формула, что и при распределении первоначальных 200 млн. долл. США среди округов.
Unless temperature correction recommendations are indicated by the British pendulum manufacturer, the following formula is used: Если рекомендации в отношении поправки на температуру не указаны изготовителем британского маятника, используется следующая формула:
The formula to assess capacity for pillar A is as follows: Формула оценки потенциала по компоненту А выглядит следующим образом:
Paragraph (1) of article 76 provides that its damage formula is not available if an aggrieved party has concluded a substitute transaction. В пункте 1 статьи 76 предусмотрено, что содержащаяся в нем формула исчисления убытков не используется, если потерпевшая сторона заключила заменяющую сделку.
It is "defined" in the sense that the formula for computing the benefit is known in advance. Пособие является «фиксированным» в том смысле, что используемая для его расчета формула известна заранее.
Build on broadband: a winning formula for attaining the Millennium Development Goals Развитие широкополосной компьютерной сети: формула успешного достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
The components B, C and E whose molecular formula is the same as that of the test substance were analysed in this study. В данном исследовании были проанализированы компоненты В, С и Е, молекулярная формула которых та же, что у испытуемого вещества.
The Commission considered that the Tampere Convention formula was gaining general currency in the field of disaster relief and assistance and represented a more contemporary construction. Комиссия сочла, что формула Конвенции Тампере приобретает общее значение в области оказания экстренной помощи и содействия в случае бедствий и представляет собой более современное толкование.
The Committee was informed that the formula used to determine the turnover rate was currently under review in order to make a distinction between reassignments between missions and separations from peacekeeping. Комитет был проинформирован о том, что в настоящее время формула, используемая для расчета показателя текучести кадров, пересматривается, с тем чтобы разграничить случаи перевода из состава одной миссии в другую и прекращения службы в составе миротворческих операций.
Unfortunately, neither CD/1864 nor any other formula on mandates for subsidiary bodies on items on our agenda has led to a resumption of substantive work. К сожалению, ни КР/1864, ни любая другая формула, касающаяся мандатов вспомогательных органов по вопросам нашей повестки дня, не привели к возобновлению работы по существу.
Further, this formula based on the best interests of the child suggests that compensation may not always be a suitable form of remedy for trafficked children. Кроме того, данная формула, основанная на интересах ребенка, предполагает, что компенсация не всегда является подходящей формой правовой защиты для детей, пострадавших от торговли людьми.
(a) The mathematical formula that will be used in the evaluation procedure during the auction; а) математическая формула, которая будет использоваться в рамках процедуры оценки в ходе аукциона;
The formula used for calculation purposes is as follows: Формула, используемая для расчета, имеет следующий вид:
For the constituent entities and the Russian Federation as a whole, the Laspeyres formula is used to compile price indices that take the preceding quarter as reference period. При расчете сводных индексов цен к предыдущему кварталу по субъектам Российской Федерации и стране в целом используется формула Ласпейреса.
That was the case when the P-6 formula was adopted to facilitate a smooth transition of tasks and a prolonged cooperation between the presidencies of a particular session. Так было и тогда, когда была принята формула П-6, с тем чтобы облегчить плавный переход задач и продолжительное сотрудничество между председательствами конкретной сессии.
For that reason, the final formula for Security Council reform should be based on compromise and the broadest possible agreement in the United Nations. Поэтому итоговая формула реформы Совета Безопасности должна быть компромиссной, опираться на максимально широкое согласие в ООН.
The compromise formula reflects, in our opinion, the role of the Security Council in the global system of collective security. Данная формула, на наш взгляд, в принципе, отражает роль Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в глобальной системе коллективной безопасности.
In addition, a provisional formula was found to ensure the active and productive participation of civil society, including non-governmental organizations, in the work of the Peacebuilding Commission. Кроме того, была найдена предварительная формула, обеспечивающая активное и продуктивное участие гражданского общества, включая неправительственные организации, в работе Комиссии по миростроительству.
OIOS notes that the present formula for allocating resident auditors is within the upper range of budgeted expenditures per auditor as proposed by the Unit. УСВН отмечает, что нынешняя формула распределения ревизоров-резидентов соответствует верхней части диапазона бюджетных расходов на ревизора согласно предложению Объединенной инспекционной группы.
The following formula is used to describe the risk: Для описания риска используется следующая формула: