Английский - русский
Перевод слова Formula
Вариант перевода Формула

Примеры в контексте "Formula - Формула"

Примеры: Formula - Формула
The Madrid formula of 1991 has yielded many fruits thus far for the Middle East and all its peoples. Разработанная в Мадриде в 1991 году формула уже принесла многочисленные результаты для Ближнего Востока и всех населяющих его народов.
The formula had not taken into account activities arising from the termination or dismantling of missions. Эта формула не учитывала расходы на финансирование мероприятий в связи с прекращением деятельности или свертыванием миссии.
Any formula to this end is acceptable to my delegation. Для моей делегации приемлема любая такая формула.
The current peacekeeping assessment formula had been created under completely different political circumstances and no longer reflected current realities. Действующая формула определения взносов на проведение операций по поддержанию мира была выработана в совершенно иной политической обстановке и не отражает сложившихся в последнее время реалий.
In practice, however, the formula proved to be one of the most contentious. Однако на практике эта формула оказалась одной из наиболее спорных.
The calculation uses the formula quoted in the UN Model Regulations and obtains the various variables and constants from a number of sources. Для этого расчета используется формула, приведенная в Типовых правилах ООН, а различные переменные и постоянные величины получены из ряда источников.
The formula proposed above for spheres is a standard engineering calculation. Предложенная выше формула для сферических корпусов представляет собой стандартный инженерный расчет.
Any formula that is put to us for consideration will nevertheless, have to respect certain basic principles. Тем не менее любая формула, предлагаемая нам на рассмотрение, должна быть построена в соответствии с некоторыми основополагающими принципами.
I explained, in realistic terms, the formula that could lead to putting an end to the bloodshed. Я объяснил, какой должна быть реалистическая формула, которая может привести к завершению кровопролития.
That formula would have the advantage of coordinating activities in this sphere and of combining effectiveness with lowered operating costs. Эта формула выгодно отличалась бы от других координацией деятельности в этой области и сочетанием эффективности с низкими операционными расходами.
That is a very interesting formula that could perhaps also be successfully applied to the work of the Security Council itself. Это очень интересная формула, которую, возможно, можно было бы успешно использовать в работе самого Совета Безопасности.
4 for 2005, used the following formula divided by. Для 2005 года использовалась следующая формула:, деленное на.
Only an acceptable formula with an increase in non-permanent members and rotation can provide the means for such equitable representation for all States. Лишь приемлемая формула, предполагающая увеличение числа непостоянных членов и их ротацию, может обеспечить возможности для такого справедливого представительства всех государств.
For the second decade the debt relief formula had been applied for the calculation of consecutive scales of assessments. Уже второе десятилетие при расчете последующих шкал взносов применяется формула облегчения задолженности.
Some formula such as a "gross and reliably attested breach" is called for. Здесь необходима какая-то формула, например, «грубое и достоверно подтвержденное нарушение».
At the centre of our proposals is a formula for power-sharing. В центре наших предложений - формула для обеспечения участия в управлении.
Mongolia reiterates its belief that the Amorim proposal or formula (see CD/1642) could serve as a useful basis for further consultations. Монголия подтверждает уверенность в том, что предложение или формула Аморима может послужить полезной основой для будущих консультаций.
The aforementioned formula would also spare the entire region the dire consequences of military operations. Приведенная выше формула также избавила бы весь регион от роковых последствий военных операций.
In any case, we are pleased with the interest aroused in the Working Group by the proposed African formula for seat rotation. В любом случае мы приветствуем тот интерес, который вызвала в Рабочей группе предложенная Африкой формула ротации мест.
It had agreed that the same formula for reviewing rates should be applied to self-sustainment. Было согласовано, что эта же формула для пересмотра ставок должна применяться и в отношении самообеспечения.
The bill does not contain a pensions formula because the State lacks the resources to pay differentiated pensions owing to financial and economic constraints. В нем не содержится пенсионная формула, поскольку ввиду финансово-экономических трудностей государство не располагает средствами для назначения дифференцированных пенсий.
This is a ready-made formula that is imposed on any people that defends its dignity and insists on making its own choices. Это - готовая формула, которая применяется в отношении любого народа, который борется за свое достоинство и отстаивает свой выбор.
Any formula of reform will fail to be satisfactory if the veto power is left intact. Никакая формула реформы не будет удовлетворительной, если право вето сохранится в прежнем виде.
This formula has been only partially adopted by the cantonal parties, which apply it to lists of candidates for election. Эта формула была лишь частично использована кантональными отделениями партии, которые применяют ее при составлении избирательных списков.
We believe that such a formula would be much more beneficial in making evaluations, providing information and presenting results. Мы полагаем, что такая формула была бы более полезной в плане проведения оценок, предоставления информации и представления результатов.