| This formula is derived from the general formula: | Эта формула вытекает из общей формулы: | 
| Another court also found that, to the extent the price formula of article 55 might be applicable, the parties had derogated from that formula by their agreement. | Другой суд также пришел к выводу, что в той мере, в какой ценовая формула, предусмотренная в статье 55, может быть применима, стороны отказались от этой формулы по взаимному согласию. | 
| The major concern related to the tariff reduction formula whereby each tariff line, with some exceptions, is subject to a mathematical formula that produces the new bound rate. | Предметом серьезной озабоченности стала формула сокращения тарифов, с помощью которой для каждой тарифной ставки за некоторыми исключениями производится математический расчет новой связанной ставки. | 
| I would suggest this formula which is the normal and correct formula to obtain the opinions of participants to the Conference. | По-моему, это - нормальная и правильная формула для выяснения мнений участников Конференции. | 
| Work on a common funding formula is in progress and will include a review of the formula funding arrangements for children from ethnic minorities. | В настоящее время разрабатывается общая формула финансирования, в рамках которой будут пересмотрены механизмы выделения средств в отношении детей, принадлежащих к этническим меньшинствам. | 
| We hope that a fair and reasonable formula will be arrived at through extensive consultations. | Надеемся, что в результате расширенных консультаций будет найдена справедливая и разумная формула. | 
| The formula was somewhat similar to that adopted in the Canary Islands within the context of Spain and would involve a degree of self-government. | Эта формула отчасти схожа с применявшейся на Канарских островах в контексте Испании и предполагает определенную степень самоуправления. | 
| A more prescriptive formula would have been acceptable. | Была бы приемлема более директивная формула. | 
| He took it that the Committee wished that formula to be applied to the working group. | Насколько он понимает, Комитет хочет, чтобы эта формула была применена к рабочей группе. | 
| Irrespective of the final formula, we stress the importance for the Eastern European Group to get an additional non-permanent seat. | Какой бы ни была окончательная формула, мы подчеркиваем необходимость предоставления Группе восточноевропейских стран одного дополнительного места непостоянных членов. | 
| Moreover, the proposed formula provided for import-sensitive tariff lines. | Более того, предложенная формула предусматривает чувствительные к импорту тарифные позиции. | 
| Unique formula for each age group. | Уникальная формула для каждой возрастной группы. | 
| The original formula was sold until 2003, when Procter and Gamble retired the product. | Оригинальная формула продавалась вплоть до 2003 года, когда компания «Procter and Gamble» прекратила её производство и продажу. | 
| In 1915, Jensen also proved Jensen's formula in complex analysis. | Кроме того, в 1915 году им доказана формула Йенсена в комплексном анализе. | 
| Being proportional to the harmonic mean of A and B, this formula has several applications. | Будучи пропорциональной среднему гармоническому чисел А и В, формула имеет несколько приложений. | 
| This formula closely resembles a recurrence relation that can be used to define the Bell numbers. | Эта формула имеет близкое сходство с рекуррентным отношением, которое можно использовать для определения чисел Белла. | 
| The molecular formula is (C5H5)NiNO. | Молекулярная формула (C5H5)NiNO. | 
| The formula itself is correct, but there is no standard form of a polynomial. | Сама формула корректна, но стандартной формы для многочлена не существует. | 
| There is an explicit but complicated formula for the numbers in this sequence. | Существует явная, но сложная формула для чисел этой последовательности. | 
| We do not use the standard formula for solving quadratic equations because that may lead to loss of significance. | Стандартная формула для решения квадратных уравнений не используется, так как это может привести к потере значимых разрядов. | 
| The same formula also holds when G is a perfect group. | Та же формула верна также, когда G является совершенной группой. | 
| The most notable was the formula for conversion of barometric readings taken at different temperatures to 32 degrees Fahrenheit. | Наиболее примечательной была формула перевода показаний барометра взятых при разных температурах к 32 градусам по Фаренгейту. | 
| The Polish formula was Klaipėda to Lithuania, Lithuania to Poland. | Польская формула была такой: Клайпеда к Литве, Литва к Польше. | 
| The basic formula for any index is (be it capitalization weighted or any other stock index). | Основная формула для любого индекса (будь то взвешенный по капитализации или любой другой фондовый индекс). | 
| This statement (as well as the degree sum formula) is known as the handshaking lemma. | Данное утверждение (и сама формула) известны как лемма о рукопожатиях. |