But any formula should include, to our understanding, all nuclear-capable States, otherwise this treaty will lose credibility and will not be comprehensive. |
Но любая формула должна, на наш взгляд, охватывать все государства, способные обладать ядерным оружием, иначе этот договор утратит свою убедительность и не будет носить всеобъемлющего характера. |
The Board is of the view that the calculation formula for the overall provision would be satisfactory if it covered only contingencies and not forward price escalation. |
По мнению Комиссии, данная формула расчета общей суммы ассигнований была бы удовлетворительной, если бы она охватывала только средства на покрытие непредвиденных расходов, но не ассигнования в связи с прогнозируемым повышением цен. |
The NAMA negotiations have focused on the tariff reduction formula, flexibilities for developing countries, treatment of unbound tariffs. |
На переговорах по ДРНП основное внимание уделялось прежде всего таким вопросам, как формула снижения тарифных ставок, гибкие возможности для развивающихся стран и режим несвязанных тарифных ставок. |
It's... it's like a whole formula. |
Медицинские условия, изменение образа жизни - это целая формула. |
This eliminated formula bias in the modified-Laspeyres CPI, while allowing the BLS time to evaluate the relative accuracy of the geometric mean's Cobb-Douglas demand assumption. |
Это позволило устранить обусловленное формулой смещение в модифицированном ИПЦ Ласпейреса и одновременно позволило БСТ оценить относительную точность предположения о том, что формула геометрического среднего согласуется с предложением об эластичности спроса по Коббу-Дугласу26. |
Special combination of vegetable and animal proteins encourage proper growth and low-carbohydrate formula boosts muscle mass and minimize fat accumulation. |
Специально подобранная комбинация растительных и животных протеинов, происходящих из многих источников, способствует здоровому росту рыб, а формула низкоуглеводной диеты способствует приросту мышечной массы и ограничивает отложение жира. |
As for the problems that have prevented us from adopting a programme of work, I would refer here to the formula which has been put forward by Ambassador Lint. |
Что касается проблематики, мешающей нам принять программу работы, то мне импонирует формула, которую предложил посол Линт. |
Este é outro theme Facebook-like que trás fielmente a fórmula de sucesso utilizada pelo Facebook. This is another Facebook-like theme that faithfully behind the success formula used by Facebook. |
Это будет другая одна тема Facebook-как то ОН назад точно формула успеха используемая для Facebook. |
In mid-1939, the formula for the agent was passed to the chemical warfare section of the German Army Weapons Office, which ordered that it be brought into mass production for wartime use. |
В середине 1938 года формула вещества была передана в Отдел химического оружия вермахта, который сделал заказ на массовое производство зарина для военных нужд. |
The volume formula of a frustum of a square pyramid was introduced by the ancient Egyptian mathematics in what is called the Moscow Mathematical Papyrus, written in the 13th dynasty (ca. |
Для квадратных пирамид эта формула была известена в Древнем Египте; смотри задача Nº M14 Московского математического папируса. |
In the case of three (3) legal instruments, corresponding to two (2) Working Parties, the "hybrid" participation formula is applied. |
В случае трех (3) правовых документов, относящихся к ведению двух (2) рабочих групп, применена формула квазинаблюдателей. |
Furthermore, the time needed to complete the transition process and release all "genuine" political detainees could not be calculated using a simple mathematical formula, but would be more likely to depend on the decline of external interference and pressure. |
Кроме того, по мнению выступающего, простая математическая формула не позволила бы рассчитать время, необходимое для успешного завершения политического перехода или освобождения всех «подлинных» политических заключенных. |
Today this highly successful fashion formula is to be found in all the world's top shopping areas, with stores that bring in new ideas in women's men's and children's fashions every week. |
Эта формула нашла свое прочное место в основных торговых зонах мира, где находятся магазины, которые еженедельно обновляют свое модное предложение для женщин, мужчин и детей. |
Rob Semsey of TeamXbox gave the game 9.8 out of 10 and said, The formula has been tweaked to an almost perfect mix of story and engrossing gameplay that still requires more use of brain over brawn... |
Роб Сэмсэй из ТёамХЬох дал игре 9.8/10, сказав, что «Формула отлажена до почти идеального сочетания истории и захватывающего геймплея, который все еще требует более широкого использования мозга с мускулами... |
In abstract terms, the Euclid formula means that each primitive Pythagorean triple can be written as the outer product with itself of a spinor with integer entries, as in (1). |
В абстрактных терминах формула Евклида означает, что каждая примитивная пифагорова тройка может быть записана как внешнее произведение на себя спинора с целыми элементами, как в формуле (1). |
This formula allowed us to reach leading results in monetization of the online games; from now on we can certainly expect for leadership in this new segment . |
Именно эта формула позволила нам достичь лидирующих показателей по монетизации онлайн игр, а теперь - с уверенностью рассчитывать на лидерство в новом сегменте». |
While it is understood that elections do not always take place on a completely level playing field, an equitable and unbiased formula should be agreed upon to ensure some financing to all contestants. |
В то время как общепринято, что выборы не всегда происходят на совершенно равных условиях, должна существовать беспристрастная формула для обеспечения финансирования всех кандидатов. |
When the repeating units in the polymer backbone are six-carbon monosaccharides, as is often the case, the general formula simplifies to (C6H10O5)n, where typically 40<=n<=3000. |
Чаще всего мономерами являются шестиуглеродные моносахариды, и в таком случае формула полисахарида выглядит как (C6H10O5)n, где 40<=n<=3000. |
The formula derived by Strömgren describes the relationship between the luminosity and temperature of the exciting star on the one hand, and the density of the surrounding hydrogen gas on the other. |
Выведенная Стрёмгреном формула описывает соотношения между светимостью и температурой центральной звезды с одной стороны и плотностью окружающего водорода с другой стороны. |
So let's pretend that this is just a simple formula, x "x" w = y. I'm putting the times in scare quotes because what's really going on there, of course, is a very complicated series of mathematical operations. |
Давайте представим, что это простая формула: X «х» W = Y. Я ставлю умножение в кавычки, потому что на самом деле там просисходит очень сложная серия математических расчётов. |
The Commission noted that the formula recommended in paragraph 331 (a) above would yield a uniform amount (of approximately $2,000) for staff in the Professional and higher categories, irrespective of duty station. |
Комиссия отметила, что рекомендованная в пункте 331а выше формула приведет к установлению единообразной суммы (около 2000 долл. США) для сотрудников категории специалистов и выше независимо от места службы. |
page centres. It also presented a formula for distributing between programmes/programme centres non-earmarked voluntary contributions to the fund for the financing of effect-oriented activities. |
В нем также приводится формула распределения нецелевых добровольных взносов в фонд финансирования ориентированной на воздействие деятельности между программами/программными центрами. |
The vacant-seat formula presented here is another attempt by Pakistan to fragment Afghanistan and to use the United Nations to achieve their hegemonistic scheme in the region. |
Предлагаемая здесь формула вакантного места является еще одной попыткой Пакистана добиться раздела Афганистана и использовать Организацию Объединенных Наций для достижения своих гегемонистских целей в регионе. |
The most common type of formula used is based on the employee's terminal earnings: the replacement ratio. |
Самой общеупотребительной является формула, основанная на величине последнего дохода участника, т.е. формула расчета коэффициента замещения дохода. |
That did not mean that there had been a change in Secretariat policy and that 10 per cent was now paid on all operations; the formula for reimbursement remained the same. |
Это не означает, что политика Секретариата изменилась и что теперь в бюджетах всех операций будут предусматриваться эти 10 процентов; формула для расчета компенсации остается неизменной. |