The sheer number of microbes and their ability to exchange information is a formula for high-speed evolution. |
Абсолютное число микробов и их способность обмениваться информацией между собой - формула для высокоскоростной эволюции. |
Darling, I have a three-way formula. |
Дорогой, у меня есть тройная формула. |
Rituals are the formula by which harmony is restored. |
Ритуалы это формула по которой восстанавливается гармония. |
This is the exact formula for the thermocore that's needed to build a new Firestorm. |
Это точная формула для термоядра, которое нужно, чтобы создать нового Огненного Шторма. |
The formula for stabilizing Firestorm, Professor. |
Формула для стабилизации Огненного Шторма, профессор. |
You need to learn this by heart, it's formula of the Holy Ghost. |
Ты должна понять это сердцем, такова формула Святого Духа. |
But the message was a chemical formula for a nootropic compound. |
Но там была химическая формула с ноотропной составляющей. |
Well, it's a formula with a complex method. |
ЭДДИ: Ну, это формула со сложной системой. |
Medical conditions, change of lifestyle, it's like a whole formula. |
Медицинские условия, изменение образа жизни - это целая формула. |
When you want to take down a government from the inside, there's a pretty standard formula. |
Если хотите снять правительство изнутри, то есть простая формула. |
So that's my formula for finding dinosaurs, and I've applied it all around the world. |
Так что вот моя формула для поиска динозавров, которую я применял во всём мире. |
It's a formula for a new kind of gas. |
Это формула... нового типа газа. |
I found his lab book and it has the formula. |
Я нашёл его лабораторную книгу здесь есть формула. |
You think your formula can make, well, this visible? |
Вы думаете, что ваша формула сможет сделать, ну, это видимым? |
Well, I was hoping my formula would create more than a visible presence. |
Ну, я надеялся, что моя формула создаст более, чем видимое присутствие. |
I don't know which is the formula. |
Я не знаю, которая формула. |
There must be a formula for the computation of the purchase price. |
Там должна быть какая-то формула для вычисления покупной цены. |
They're all unique, and the only place the formula lives is right here, in my head. |
Они все уникальны, и единственная формула прямо здесь, в моей голове. |
What they say is, there was a formula in the bag that made people carefree. |
То, что они говорят, там была формула в сумке, которая заставила людей беззаботно. |
This is a formula that makes people happy. |
Это формула, которая делает людей счастливыми. |
There is a simple formula for success, and I followed it. |
Формула успеха проста, и я ей следовал. |
The Committee was informed that the present cost-sharing formula for jointly financed administrative activities is being reviewed and developed further. |
Комитет был проинформирован о том, что существующая формула распределения расходов на совместно финансируемую административную деятельность в настоящее время пересматривается и усовершенствуется. |
The first year's work shows that the current formula for the Register is highly regarded. |
Работа первого года показала, что нынешняя формула регистра воспринимается благоприятно. |
The Convention had provided for a mathematical formula to control the level of production of minerals from the seabed. |
В Конвенции предусматривалась математическая формула контроля за уровнем добычи полезных ископаемых на морском дне. |
That formula you sold, your knockoff Priox, |
Та формула, которую вы продали, ваш поддельный "Прайокс", |