| The following formula shall be used to calculate this energy: | Для расчета этой энергии используется следующая формула: | 
| TRAC 1 distribution formula applies to one pool of resources | формула распределения ПРОФ-1 применяется в отношении одного пула ресурсов | 
| Even if those practical difficulties could be overcome, the existing formula is unlikely to be of use in the case of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts. | Даже если эти практические трудности можно будет преодолеть, существующая формула вряд ли будет применима к полиметаллическим сульфидам и кобальтоносным коркам. | 
| The report would be presented after the second meeting of the working group and it would be replaced if a suitable formula could be found. | Доклад будет представлен после второго заседания рабочей группы и заменен, если будет найдена приемлемая формула. | 
| The federal formula is a realistic proposal for reunification premised on coexistence and the best possible method of reunification able to prevent war. | Формула, предусматривающая федерацию, является реалистичным предложением о воссоединении на основе сосуществования и наилучшим возможным способом предотвращения войны с помощью воссоединения. | 
| The formula for calculation of monthly member's pension is as under: | Формула расчета ежемесячной пенсии участника пенсионного фонда: | 
| Figure: Structural formula of 2,2',4,4',5,5' hexabromobiphenyl | Рисунок: Структурная формула 2,2',4,4',5,5' гексабромдифенила | 
| The risk is described by the following formula: | Для описания риска используется следующая формула: | 
| Instead, a mixture of market incentives and strong State interventions, often running counter to orthodox economic wisdom, has provided the formula for rapid growth. | Наоборот, формула быстрого роста заключается в использовании комплекса рыночных стимулов и активного государственного вмешательства, нередко вопреки традиционным экономическим догмам. | 
| To enhance the prospects for success, whatever formula emerges for an expansion of Council membership should have in mind Charter requirements for ratification. | Для того чтобы повысить шансы на успех, любая формула, которая будет принята для расширения членского состава Совета, должна учитывать требования Устава по ее ратификации. | 
| According to several participants, the Arria formula continued to be a useful way to introduce independent perspectives and fresh information into Security Council deliberations. | По мнению некоторых выступавших, формула Арриа по-прежнему является полезным инструментом для обогащения происходящих в Совете Безопасности обсуждений независимыми мнениями и свежей информацией. | 
| (e) Calculation formula common to the whole system of price indices. | общая для всей системы индексов цен формула расчета. | 
| The parties have prepared a "governability pact" for consideration by the executive branch, which outlines a possible formula for reinforced collaboration between all branches of Government and political parties. | Политические партии подготовили для рассмотрения исполнительными органами «соглашение об управлении», в котором предлагается возможная формула укрепления сотрудничества между всеми ветвями власти и политическими партиями. | 
| This formula indicates the openness of the mandate which would put all delegations in a position to have their own concerns addressed in the course of negotiations. | Эта формула указывает на открытость мандата, который поставит все делегации в такое положение, когда их собственные озабоченности будут улаживаться в ходе переговоров. | 
| Of course, it does not change anything in the agenda as agreed by the Commission, and we have this compromise formula that we agreed on. | Разумеется, это ничего не меняет в повестке дня, согласованной Комиссией, и у нас есть эта компромиссная формула, которую мы согласовали. | 
| Sorry, what's our formula? | Прости, какая у нас формула? | 
| But don't they have the formula now? | Но разве формула не у них? | 
| Anyway, he thinks the formula for halothane has something to do with it. | В любом случае, он думает что формула галотана имеет к этому какое-то отношение. | 
| When Werner hit me with the Vertigo dart, he told me that his formula, it shows us our worst fear. | Когда Вернер вколол мне Вертиго, он сказал, что эта формула, показывает наши худшие страхи. | 
| Well, if you've been watching, then you know my father's formula doesn't work. | Ну, если Вы следили, то знаете, что формула моего отца не работает. | 
| And whatever my father's formula did to him made Liam think that we're them. | И все, что формула отца сделала с ним, заставила его думать, что мы это они. | 
| In February 2012, the European Union-facilitated dialogue between Pristina and Belgrade agreed on a formula for the participation of Kosovo representatives in regional forums, initiatives and meetings without a UNMIK facilitative presence. | В феврале 2012 года в рамках проводимого при содействии Европейского союза диалога между Приштиной и Белградом была согласована формула участия косовских представителей в региональных форумах, инициативах и встречах в присутствии и при поддержке МООНК. | 
| What's Pop's formula, Rich? | Какова формула успеха нашего отца, Рич? | 
| What about the formula Carter found in the shed? | А формула, которую Картер нашел в сарае? | 
| There are two primary forms of racing formula: the open formula that allows a choice of chassis or engines and the control or "spec" formula that relies on a single supplier for chassis and engines. | Существуют две основные формы гоночных формул: открытая формула, которая позволяет выбор шасси и/ или двигателя, а также контролируемая или спецификационная формула, которая опирается на одного поставщика для шасси и двигателей. |