| Till will need a few days on the figures. | Тиллу понадобится пара дней на расчёты. |
| Mr. Sato, we just have a few follow-up question for you. | Мистер Сато, у нас есть еще пара вопросов. |
| All I need is a few more bodies on Sergeant Brody. | Всё что мне нужно, это пара человек для сержанта Броди. |
| I have a few minutes left. | У меня есть ещё пара минут. |
| And four 9 millimeters with a few boxes of ammo. | Четыре девяти-милиметровых и пара коробок с патронами. |
| There are a few documents that have to be signed. | Есть пара документов, где нужна его подпись. |
| And a few hairs pulled out by the roots. | И еще пара волосков выдернуты с корнем. |
| A few days of threat and fear, then a quick victory. | Пара дней страха, а затем быстрая победа. |
| Besides, a few days apart would be good for us. | Кроме того, пара дней вдали друг от друга пойдут нам на пользу. |
| The main part of the fleet then left for India, with a few ships remaining under Albuquerque. | Основная часть флота затем отплыла в Индию; у Альбукерке осталась пара кораблей. |
| I just have a few standard questions - before we begin the procedure. | У меня пара стандартных вопросов перед процедурой. |
| In fact, we could use a few extra hands. | Но пара лишних рук нам бы не помешала. |
| With a few modifications we could use it as a phaser emitter. | Пара модификаций - и мы могли бы использовать его как фазерные эмиттеры. |
| A few more days and we'll get everything we want. | Еще пара дней - и мы получим всё, чего хотим. |
| Maybe more than just a few questions. | Может быть больше, чем пара вопросов. |
| I might have a few extra NZT pills. | Возможно, у меня есть пара таблеток НЗТ. |
| I already have a few ideas. | У меня уже есть пара идей. |
| American ingenuity and a few packs of Lucky Strikes. | Американская находчивость и пара пачек "Лаки Страйк". |
| We didn't have internet back then, just a couple of PCs and a few games. | Тогда у нас не было интернета, только пара компьютеров и несколько игр. |
| He has maybe a few days left. | И ему осталось всего пара дней. |
| It took my parents a few years to decide what they wanted me to play. | Моим родителям понадобилась пара лет, чтобы решить, наконец, на чем мне играть. |
| I got a few minutes though. | Но у меня есть пара минут. |
| Look, they only had a few seconds. | Слушай, прошла всего пара секунд. |
| A few ground rules, one or two do's and don'ts. | Пара основных правил, что можно и чего нельзя делать. |
| He got a disorderly conduct and a few second degree assault charges. | М: Нарушал общественный порядок, есть пара приводов по нападениям средней тяжести. |