| I have a few runners who pick things up for guests... women, pills, whatever they want, okay? | У меня есть пара бегунов, которые забирают кое-какие вещи для гостей... женщин, таблетки, да все, что они захотят. |
| S.H.I.E.L.D. keeps careful watch of everything within their walls, so in the late '60s, to escape the cameras and the prying eyes of the faculty, a few Cadets started sneaking down to the boiler room to play cards, you know, exchange ideas. | Щ.И.Т. тщательно следит за всем, что происходит внутри его, поэтому в конце 60-х чтобы скрыться от камер и любопытных глаз факультета, пара кадетов начали тайком сидеть в котельной чтобы играть в карты, обмениваться идеями. |
| A few more clips, a little more seasoning, We'll take another look, OK? | Ещё пара статей, побольше остроты, и мы ещё побеседуем, добро? |
| There are a few places there where you're in fourth gear and flat out. | есть пара мест на терке, где на 4 передаче ты на пределе. |
| "Just a few of regulars," they said. "That's all." | "Просто пара постоянных клиентов", сказали они. "Вот и всё". |
| 'Cause I can - I can wait all day, but I do have a few errands to run, and there's no manager on the floor at the diner right now, so - | Я могу... ждать весь день, но у меня есть пара дел и в кафе сейчас нет управляющего, так что... |
| You know, personally, I feel sorry for you that you're so shut off that a few simple romantic gestures - | Знаешь, лично мне жаль, что ты настолько замкнутый, что пара простых романтичных жестов... |
| It was a sunny day, few clouds, but an ordinary day, and she went out to get some lunch, and this man... he stopped me, | Солнечный день, пара облаков, но ничего необычного, и пошла она пообедать, и вдруг меня... остановил мужчина, |
| I Just Need A Few Extra Days. | Мне просто нужна пара дополнительных дней. |
| Few dates will make it over. | Пара свиданий - ещё не ухажёр. |
| Few more seconds, we woulda had him. | Ещё пара секунд и мы могли бы отследить его. |
| Few ticks later and he wouldn't be. | Еще пара секунд и был бы мертв. |
| Adrian, I Need A Few More Days. | Эдриан, мне нужна пара допольнительных дней. |
| Few gold coins, you're so scrawny. | Всего-то пара монет, ты такой тощий. |
| Few things I'd like to talk over with him. | Тём болёё, что у мёня к нёму ёсть пара вопросов. |
| Few blows and you spilled everyone's whereabouts | Пара ударов и вы бы все выболтали кто, где и когда. |
| Few grand in a couple of accounts, but my guess is, he's hiding the real money somewhere else. | Пара тысяч на двух счетах, но я думаю, он где-то ещё держит крупную сумму. |
| A FEW MORE TOPICS LIKE THIS, AND WE OUGHT TO RUN OUT OF SMALL TALK. | Еще пара таких тем и это будет уже приличная беседа. |
| Just a few paper cuts. | Пара порезов от бумаги, не более. |
| You had a few? | Ну, Грейс, у тебя есть пара? |
| Only a few sessions on extrasensory perception. | Пара заседаний касающихся экстрасенсорного восприятия. |
| A few drops works wonders. | Пара капель творит чудеса. |
| That wasn't a few minutes. | Пара минут еще не прошли. |
| Well, we had a few questions. | У нас были пара вопросов. |
| I only have a few hundreds. | У меня только пара сотен. |