Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пара

Примеры в контексте "Few - Пара"

Примеры: Few - Пара
There are a few freshmen I could reach out to. Есть пара новичков, с которыми я могу договориться.
Had a few extra aces in this deck, gents. В колоде была пара лишних тузов, господа.
I have a few questions for the governor. У меня пара вопросов к губернатору.
A few known names create an illusion of having read a good article. Пара известных имен создает ощущение, что ты прочел хорошую статью.
Lick of paint, few rugs down. Чуть-чуть краски, пара ковров на пол.
A few of the shop owners resisted and they got violent. Пара владельцев магазинов воспротивилась и они озверели.
And I have a few other treats for you. И у меня для тебя пара гостинцев.
And it's only a few hundred dollars. И... это всего лишь пара сотен долларов.
We'll need a few days to plan the ceremony. Нам понадобиться пара дней, чтобы спланировать церемонию.
A few recruits and I would play nine-ball for a couple of bucks a game. Несколько новичков и я играли в "девятку", пара баксов за игру.
Thanks, but I only had a few years left, anyway. Спасибо, но мне оставалась всего-то пара лет.
Anyway, according the Healer, the Bridge should take a few days to enchant. В общем, Лекарка говорит, что потребуется пара дней на зачаровывание Перехода.
We had a few questions about something you posted online. У нас пара вопросов о ваших комментариях в сети.
Alice is going to take just a few minutes to fully power up. Элис понадобится всего пара минут, чтобы заклинание набрало силу.
This is pretty much exactly what we talked about, save a few changes. Почти все то, о чем мы говорили, только пара изменений.
Only that there were a few corporate decisions that were made without the proper authority. Всего лишь пара корпоративных решений, которые были сделаны без соответствующих полномочий.
I mean, there's a few clues and that. Думаю, здесь найдется пара ключей.
I've still got a few minutes, John. У меня есть пара минут, Джон.
A few scraps of paper, but nothing to make sense of. Пара бумажек, но, похоже, бессмысленных.
Only a few more weeks and we'll both get exactly what we deserve. Ещё пара недель, и мы оба получим именно то, чего заслуживаем.
All right, Dev, a few more promos left. Ладно, Дев, ещё пара промок.
A few priors for disturbing political rallies, but that's it. Пара приводов за беспорядки на политических митингах, но это все.
Thanksgiving's just a few days away and... I'll see them then. До Дня Благодарения всего пара дней... тогда и увидимся.
Only a few more boxes... and I am back in Emily's apartment. Еще пара коробок... я возвращаюсь в квартиру Эмили.
Maybe a few band members of Metallica. Возможно, пара ребят из "Металлики".