Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пара

Примеры в контексте "Few - Пара"

Примеры: Few - Пара
A few minutes later, and your name would have been Chumbawamba. Ещё пара минут - и мы назвали бы тебя Чамбавамба.
I tried working a few leads, but Cal's department file was sealed. У меня была пара зацепок, но дело Кэла закрыли.
As if some wine and a few candles would make up for what you did, anyway. Будто немного вина и пара свечей как-то исправят то, что ты сделал.
It's probably a few hours' drive from Machala to Quito. От этой Мачалы до Кито всего пара часов.
Well, I suppose putting a few pictures up of Muhammad never hurt anyone. Ну, наверное, пара лишних портретов Мухаммада ещё никому не мешала.
All right, I just need a few more minutes to get it ready to go. Хорошо, мне нужна ещё пара минут, чтобы закончить.
So what if you wanted to try this yourself at home? Well, there's a few councils that have guidance on their website which can help you. Так что, если вдруг захотите попробовать, то есть пара организаций, на сайте которых размещена вся необходимая информация.
Nothing but a few empties, an old boom box, and those. Только пара старых пустых бумбоксов и вот это.
You may be dealing with a few hundred refugees, but we are facing mortar attacks. Вас тревожит пара сотен беженцев, а у нас обстрелы из минометов.
The seat of the House of Tallhart - a more impressive prize than a few fishermen's daughters. Замок дома Толхартов... трофей посерьезнее, чем пара рыбацких дочерей.
A little grind, trying to keep a few dollars of the lunch money in the pocket. Приходится экономить на жрачке, чтобы хоть пара баксов застряла в камане.
Our good friends at Koss here, and frankly I'll include myself, have a few questions for you. У наших друзей из "Косс" и, признаться, у меня тоже, есть к тебе пара вопросов.
He's been feeling kind of faint... and what with the toileting incident and all... the doctor thought a few tests were in order. Он был на грани обморока... а так же после инцидента с туалетом и вообще... доктор подумал что пара проверок не помешали бы.
A few of the strategies we observed: they eat off of smaller plates, so they tend to eat fewer calories at every sitting. Вот, для примера, пара таких приёмов: еда подаётся в маленьких тарелках, так что за раз съедается меньше калорий.
Pará state continued to record the highest numbers of threats and killings of land activists; few if any perpetrators were brought to justice. Лидером по количеству убийств земельных активистов и угроз в их адрес оставался штат Пара. Виновные в таких преступлениях, как правило, избегали ответственности.
When you reach that level, give or take a few thousand, it doesn't make much difference. Однако, когда их уровень снижается, пара тысяч уже не имеет значения.
A couple of good looking young fellas, a few beers. Пара славных ребят, пьют пивко.
A couple of pedestrians... a few stool pigeons sitting around without a clue. Пара пешеходов, где-то сидят ещё ничего не знающие информаторы.
You know, all it takes are a few short-circuiting synapses, or a breakdown in myelination, and everything gets thrown out of whack. Все, что нужно - пара замыканий в нервных окончаниях или проблема с миелином, и начинается полный беспредел.
W-we still have a-a few kinks to work out but I can assure you this will be as safe as a baby lamb. Есть еще пара деффектов, которые нужно исправить но я вас уверяю, это будет безопасно как маленький ягненок.
Starts as long hours at work, A few missed there's those mysterious phone calls. Сначала человек начинает пропадать на работе, пара пропущенных свиданий... а потом начинаются загадочные звонки.
But what we need is not just a few oddballs like me thinking about this. Но нам нужны не просто пара чудаков как я, которые размышляют над этим вопросом.
A few of the strategies we observed: they eat off of smaller plates, so they tend to eat fewer calories at every sitting. Вот, для примера, пара таких приёмов: еда подаётся в маленьких тарелках, так что за раз съедается меньше калорий.
Chloe, it would take more than drugs and a few boxing blows to make him go Jekyil/Hyde. Для того, чтобы сделать из него Джекилла и Хайда, нужно нечто большее, чем пара раундов в боксе и таблетки.
Kids... we'll have to do a few hold-ups to get my business going again. Пацаны, чтобы я мог восстановить свой бизнес, от вас требуется пара грабежей.