| That's just not a few strands of twinkly lights. | Это вам не пара ниточек с маленькими лампочками. |
| Your way he gets a few bruises, but mine, he's totally on the floor. | После твоих ударов у него будет пара синяков, но после моего противник в отключке. |
| Well, I've had a few day trips. | Ну, у меня была пара экскурсий. |
| Got a few tests to run but basically done and dusted. | Ещё осталось пара анализов, но в основном всё готово. |
| I've got a few questions about a missing person you might know. | У меня есть пара вопросов о пропавшему человеке, которого вы можете знать. |
| I'm still working on it. Following up a few leads. | Я стараюсь, есть пара вариантов. |
| Dad's worth a few hundred mill. | У отца где-то... пара сотен миллионов. |
| I guess I have a few issues that plague me. | Есть пара неприятных для меня моментов. |
| Give your concierge a good lie and a few bills, and she'll let anyone in. | Хорошая ложь и пара купюр, и твоя консьержка пустит кого угодно. |
| So the ship's got a few kinks. | Так, в корабле есть пара дыр. |
| It'll take me a few days to get it analyzed. | На его анализ уйдет пара дней. |
| Sorry, I only have a few minutes. | Простите, у меня только пара минут. |
| Friends, family, and a few people we hired to make our son look more popular... | Родные, друзья и пара человек, которых мы наняли, чтобы наш сын смотрелся популярным... |
| A few words of encouragement from you wouldn't hurt, though. | Но пара слов поддержки ей не помешает. |
| It's more than a few, as you know. | И бокалов больше чем пара, ты же знаешь. |
| All joking aside, I actually have a few thoughts on your video platform if you... | Если серьезно, у меня есть пара мыслей по вашей видео платформе, если... |
| There's still a few hours left before game time. | До игры еще есть пара часов. |
| Actually, there are a few more neurological tests... | Вообще-то, есть ещё пара неврологических тестов... |
| 'Cause I've got a few guesses. | Потому что у меня есть пара догадок. |
| Well, probably a few bankers too. | Ну, и ещё пара банкиров. |
| No wonder the Chief has a few questions to ask. | Неудивительно, что у шефа есть пара вопросов. |
| There's a few things that I have to deal with before I pull the trigger on it. | Есть пара вещей, которые нужно уладить, прежде чем запустить это. |
| You might have to hack a few times... but you can do it. | Возможно, понадобится пара ударов... но ты справишься. |
| Monty and Jamie and a few other guys heard everything. | Монти и Джейми и ещё пара ребят всё слышали. |
| Okay, Marla does have a few priors. | Да, у МАрлы есть пара судимостей. |