Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пара

Примеры в контексте "Few - Пара"

Примеры: Few - Пара
The orphaned villages, a few rites, rivers with forgotten names, that's all that's left of them. SCREENWRITER DENIS OSOKIN Деревни-сироты, пара обрядов, да реки с забытыми именами - вот и всё, что от них осталось.
But I have some eggs frozen... so just as soon as the right guy comes along, you know- And so it went for generations... although few, if any, seemed to notice. Но у меня есть пара замороженых яйцеклеток... так что, как только найду подходящего парня... это продолжалось из поколения в поколение... но почти никто этого не замечал.
There are still a few unreformed "Socialist" states left: North Korea and Cuba, for example, even a couple new acolytes: Venezuela and Bolivia. Несколько нереформированных «социалистических» стран всё же осталось, к примеру Северная Корея и Куба, а также появилась пара новых «борцов за социализм»: Венесуэла и Боливия.
I hit a few walls, but I'M... I'm still following up on a couple of leads. Ну, где-то полный тупик, но пара зацепок еще осталось
Ready to use in just a few clicks! Пара щелчков мышью - и можно приступать к работе!
This is the Sheep Year, its almost coming? I have a few good students in this Temple And a very promising heir Сейчас год овцы, самое время? у меня есть на примете пара человек из моего храма и многообещающий наследник неплохо и это я еще не напрягался! ...
In the early 1980s, Andersson produced a few pop singles together with guitarist Lars Finberg (Tonight, Lay Baby Lay, Build Me Up and Inspiration). В конце 1980-х были выпущены пара поп-синглов, записанных вместе с гитаристом Ларсом Финбергом («Tonight», «Lay Baby Lay», «Build me up» (другое название «Inspiration»)).
And, because I was born without the fibula bones, and had feet turned in, and a few toes in this foot and a few toes in that, he had to be the bearer - this stranger had to be the bearer of bad news. А поскольку я родилась без малоберцовой кости, и ножки были ввёрнуты, и пара пальцев на каждой ноге, этот незнакомец должен был доставить печальную новость.
Now, when the bus did exit here, it had a couple of close calls... with a few cars on the Century Freeway. "Теперь, когда автобус выехал из этого района..." "... у нас есть пара звонков от телезрителей."
And, because I was born without the fibula bones, and had feet turned in, and a few toes in this foot and a few toes in that, he had to be the bearer - this stranger had to be the bearer of bad news. А поскольку я родилась без малоберцовой кости, и ножки были ввёрнуты, и пара пальцев на каждой ноге, этот незнакомец должен был доставить печальную новость.
All we need is a few hours of speech from our surrogate talker, and as little as a vowel from our target talker, to create a unique vocal identity. Что же, донорство вашего голоса может изменить жизни. Всё, что нужно, - это пара часов речи от суррогатного носителя голоса, и всего-навсего гласная от целевого владельца голоса, чтобы создать уникальную вокальную индивидуальность.
Few bucks, I.D. Пара баксов, удостоверение.
A FEW COMMENTS ON THAT... У меня есть пара комментариев...
Few of them look familiar. Пара лиц, вроде, знакома.
"Few" means two? "Пара" это два?
There are 8.3 million people in this city, most of 'em good, some of 'em not, a few of them dangerously bad. этом городе 8,3 млн.жителей, большинство из них хорошие люди, некоторые не очень хорошие и есть пара очень плохих парней.
Is it the case that there was kind of a few apples who are capable of doing these things, or are we talking a more endemic situation, that many people are actually capable of behaving this way? Есть ли в данном случае пара негодяев, способных на нехорошие дела, Есть ли в данном случае пара негодяев, способных на нехорошие дела, или эта ситуация более массовая в том смысле, что многие люди способны к подобным действиям?
Few too many margaritas at happy hour last night? Последние пара коктейлем вчера были видимо лишние.
Drawing a few blanks. Я... ну, была пара провалов...
We'll reach the motorcade in a few minutes. До кортежа пара минут.
You think a few front-page stories and some face time on TV makes you the next Judy Miller? Думаешь несколько стаей на первой полосе и пара появлений на телеэкране сделают из тебя следующую Джуди Миллер?
And when these premises were searched by the police a few days ago, a pair of size-12 boots was recovered from your unit, И во время обыска вашей ячейки, несколько дней назад, полицией была изъята пара ботинок 12 размера, это так?
What happens when humans learn that there's a few hundred brain-eating, highly-contagious zombies in their midst? Что будет, когда люди узнают, что среди них обитает пара сотен поедающих мозги острозаразных зомби?
A few bumps and we're haulin' the mail. Пара бубухов и пойдёт тяга.
Is it the case that there was kind of a few apples who are capable of doing these things, or are we talking a more endemic situation, that many people are actually capable of behaving this way? Есть ли в данном случае пара негодяев, способных на нехорошие дела, Есть ли в данном случае пара негодяев, способных на нехорошие дела, или эта ситуация более массовая в том смысле, что многие люди способны к подобным действиям?