| Macca for starters, and there's a few other blokes around here with history. | Во-первых, у Макки и... есть ещё пара типов с тёмным прошлым. |
| So like we discussed on the phone, the oncologist estimates he's only got a few more months. | Ну, как мы уже обсуждали по телефону, онколог считает, что у него пара месяцев. |
| I'd love to have a few hundred rabbits running all over the place. | Как бы я хотел, чтобы по всему дому скакала пара сотен кроликов. |
| Well, I've got a few minutes to kill. | У меня как раз есть пара свободных минут. |
| I know, I know, but it's just a few signatures. | Знаю, знаю, но это просто пара подписей. |
| Can a few more minutes matter, Spock? | Что могу дать еще пара минут, Спок? |
| I mean, there's just a few shops up there. | То есть, там всего пара заведений. |
| The ridge is just a few hundred paces up ahead. | Каких-то пара сотен шагов и мы на вершине горы. |
| I have a few thoughts, but, honestly, I don't see anything that's cause for alarm. | У меня есть пара мыслей, но, честно, не вижу ничего серьёзного для опасений. |
| There's a few places I think you'll like, though I've obviously been wrong about that before. | Там есть пара мест, которые тебе понравятся, хотя я раньше и был неправ насчет этого. |
| It's a few extra bucks, you know? | Пара лишних баксов, знаешь ли. |
| I don't have a few seconds. | Мне нужна пара секунд, попробую настроить спутник. |
| I know you're the new whip and everything, but I got a few things... | Я знаю, ты ведёшь дело и всё такое, но у меня есть пара вещей... |
| You know, we've only got a few more days left. | У нас осталась всего пара дней. |
| I have a few tricks of my own. | У меня тоже есть пара фокусов в рукаве. |
| Corn dogs on me. I did a cursory background check, and I have a few questions about Jonathan Barlow. | Я сделал беглую проверку, и возникла пара вопросов о Джонатане Балоу. |
| A few glasses, and you'd have your patients whining about how daddy didn't love 'em in half the time. | Пара бокалов, и твои пациенты начнут ныть, что папочка их не любит, в два раза больше. |
| There's a few things we have to figure out first. | Есть пара вещей, которые нам сначала надо обдумать |
| Tulsa, Cedar Rapids - the vigilantes, a few bad apples - that's all. | Талса, Сидар Рапидс - самозваные борцы за справедливость, пара паршивых овец, вот и все. |
| If this works, it'll only give us a few seconds to transmit to the outside. | Если сработает, у нас будет пара секунд чтобы послать сообщение. |
| See, a few of the guys thought you'd quit after the yam fries. | Пара ребят думают, что ты остановишься после сладкого картофеля. |
| Well, actually, there have been a few cancellations, so that will allow us to delve even deeper into our psyches. | Вообще-то, пара приглашённых не сможет прийти так что будет возможность провести более глубокий анализ. |
| Your presentation is at 3:00, you have a few hours to look it over. | Твоя презентация в З часа, - так что у тебя есть пара часов ознакомиться. |
| There are a few other things I'd like to get away with tonight. | Есть ещё пара вещей, которые я бы хотела сегодня провернуть. |
| No, it's going to take longer than us sitting here for a few minutes. | Нет, это займет больше времени, чем пара минут. |