Macca for starters, and there's a few other blokes around here with history. |
Во-первых, у Макки и... есть ещё пара типов с тёмным прошлым. |
So like we discussed on the phone, the oncologist estimates he's only got a few more months. |
Ну, как мы уже обсуждали по телефону, онколог считает, что у него пара месяцев. |
I'd love to have a few hundred rabbits running all over the place. |
Как бы я хотел, чтобы по всему дому скакала пара сотен кроликов. |
Well, I've got a few minutes to kill. |
У меня как раз есть пара свободных минут. |
I know, I know, but it's just a few signatures. |
Знаю, знаю, но это просто пара подписей. |
Can a few more minutes matter, Spock? |
Что могу дать еще пара минут, Спок? |
I mean, there's just a few shops up there. |
То есть, там всего пара заведений. |
The ridge is just a few hundred paces up ahead. |
Каких-то пара сотен шагов и мы на вершине горы. |
I have a few thoughts, but, honestly, I don't see anything that's cause for alarm. |
У меня есть пара мыслей, но, честно, не вижу ничего серьёзного для опасений. |
There's a few places I think you'll like, though I've obviously been wrong about that before. |
Там есть пара мест, которые тебе понравятся, хотя я раньше и был неправ насчет этого. |
It's a few extra bucks, you know? |
Пара лишних баксов, знаешь ли. |
I don't have a few seconds. |
Мне нужна пара секунд, попробую настроить спутник. |
I know you're the new whip and everything, but I got a few things... |
Я знаю, ты ведёшь дело и всё такое, но у меня есть пара вещей... |
You know, we've only got a few more days left. |
У нас осталась всего пара дней. |
I have a few tricks of my own. |
У меня тоже есть пара фокусов в рукаве. |
Corn dogs on me. I did a cursory background check, and I have a few questions about Jonathan Barlow. |
Я сделал беглую проверку, и возникла пара вопросов о Джонатане Балоу. |
A few glasses, and you'd have your patients whining about how daddy didn't love 'em in half the time. |
Пара бокалов, и твои пациенты начнут ныть, что папочка их не любит, в два раза больше. |
There's a few things we have to figure out first. |
Есть пара вещей, которые нам сначала надо обдумать |
Tulsa, Cedar Rapids - the vigilantes, a few bad apples - that's all. |
Талса, Сидар Рапидс - самозваные борцы за справедливость, пара паршивых овец, вот и все. |
If this works, it'll only give us a few seconds to transmit to the outside. |
Если сработает, у нас будет пара секунд чтобы послать сообщение. |
See, a few of the guys thought you'd quit after the yam fries. |
Пара ребят думают, что ты остановишься после сладкого картофеля. |
Well, actually, there have been a few cancellations, so that will allow us to delve even deeper into our psyches. |
Вообще-то, пара приглашённых не сможет прийти так что будет возможность провести более глубокий анализ. |
Your presentation is at 3:00, you have a few hours to look it over. |
Твоя презентация в З часа, - так что у тебя есть пара часов ознакомиться. |
There are a few other things I'd like to get away with tonight. |
Есть ещё пара вещей, которые я бы хотела сегодня провернуть. |
No, it's going to take longer than us sitting here for a few minutes. |
Нет, это займет больше времени, чем пара минут. |