Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пара

Примеры в контексте "Few - Пара"

Примеры: Few - Пара
It's a few punches against a drunken loudmouth. Это весго лишь пара ударов пьяному крикуну.
My brothers India is 7 00,000 villages not a few hundred lawyers in Delhi and Bombay. Братья мои Индия это 700000 деревень а не пара сотен адвокатов в Дели и Бомбее.
We got a few minutes before the show starts. У нас ещё пара минут перед началом.
Well, I've been having an odd few days. Ну, у меня была пара странных дней.
Once the connection's made, it should only be a few minutes. Как только связь будет установлена, на все уйдет пара минут.
Mercer, we have a few more questions about Thane's case. Мерцер, у нас еще пара вопросов по делу Тана.
There's just a few tricks to being in this building and getting around. Есть пара фишек, важных для нахождения в этом здании.
Come on, Mr. Benedetti, you're only a few thousand tiny steps away. Давайте, мистер Бенедетти, осталось всего лишь пара тысяч крошечных шажочков.
I guess I could spare a few extra minutes. Ну ладно, пара минут у меня ещё есть.
No housekeeping, carriage, horses, few servants, keeping no company... Нет хозяйства, кареты, лошадей, лишь пара слуг и никакого общества...
So the eagle scout does have a few secrets in the closet. Значит у нашего орла всё же есть пара секретов...
But it might take us a few days to figure out the treatment. Но уйдет пара дней на создание лекарства.
A few scuffs on her belly, but she'll live. Пара царапин на пузе, но жить будет.
Could use a few personal touches. Пара личных вещей не помешала бы.
You guys have a few hours to rehearse and prepare. У вас пара часов, чтобы подготовиться.
I actually had a few ideas about that. У меня даже есть пара идей.
A few slohs and you will tell us everything. Пара оплеух - и ты мне всё расскажешь.
I still have a few more questions. У меня ещё осталась пара вопросов.
And I still have a few constitutional rights. А у меня всё еще осталась пара конституционных прав.
The president only has a few minutes to meet. У президента есть лишь пара минут для встречи с тобой.
Even with your powers, you'll need a few hours to heal. Даже с твоими силами нужна пара часов, чтобы восстановиться.
I'm not very popular, but I have a few good friends. Я там не особо популярен, но пара хороших друзей есть.
You guys, a few other people, maybe Lana. Вы, ещё пара людей, может даже Лана.
There are a few things around here that need repairing. Тут еще есть пара вещей, которые нужно починить.
Take a little bit of time, a few more surgeries, but yes. Еще немного времени, пара операций, и сможешь.