Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пара

Примеры в контексте "Few - Пара"

Примеры: Few - Пара
I have some things left, a few trinkets. У меня кое-что осталось, пара безделушек.
We barricaded the door, we've got a few minutes... Мы забаррикодировали дверь, у нас есть пара минут...
You need to just take a few hours and calm down. Тебе нужна пара часов, чтобы успокоиться.
A few years back, some guys held it up, killed a couple customers for no reason. Несколько лет назад, пара ребят решились на грабёж, убили несколько покупателей просто так.
After a few sips, the couple begins to ridicule Julian once again. Пара снова начинает посмеиваться над Хулианом.
Look, there's only a few minutes to save Matt. Послушайте, осталось всего пара минут, чтобы спасти Мэтта.
You need a few days, I'll stall Daniels. Тебе потребуется пара дней, я пока придержу Дэниелса.
Only a few hundred meters from where you live. Всего пара сотен метров от твоего дома.
No use relying on a few chickens and a vegetable patch to keep me afloat. Бесполезно надеяться, что пара кур и огородик продержат меня на плаву.
There are more than a few sets of eyes on you. За тобой следит не одна пара глаз.
There are a few pieces of this puzzle that don't fit. Есть пара частей у этой головоломки, которые к ней не подходят.
Moving places was easy: a blouse, a few books and notebooks. Переезжать было просто: кофта, пара книг и дневник.
Here are a few things you might need to know. А вот пара вещей, которые вам необходимо знать.
And I thought that I had a few at home. Думала, дома есть пара таблеток.
I'll only need a few minutes with him. Мне нужна всего пара минут с ним.
There are only a few ways this could have ended. Есть лишь пара способов, как это могло закончиться.
A few cheap presents and she got married. Пара безделушек - и она вышла замуж.
It's only a few more responsibilities until you're back. Это просто пара новых обязанностей, пока ты не вернешься.
I suppose there's still a few things I could teach you. Думаю, есть ещё пара приёмов, которым я могу тебя научить.
You're just a few ripples of you. Ты лишь пара осколков тебя самого.
A few more years' development... and we won't even have to dig anymore. Еще пара лет разработок, и нам даже копать больше не придется.
It'll just take me a few minutes to figure out exactly how it works. Мне понадобится пара минут, чтобы определить, как это работает.
Got a few men up on the balcony, a couple more out by the well. Несколько человек наверху на балконе. еще пара возле колодца.
I think we have a few days. Мне кажется, у нас есть в запасе пара дней.
A few years later the couple emigrated to the United States. Несколько лет спустя супружеская пара эмигрировала в США.