| I have some things left, a few trinkets. | У меня кое-что осталось, пара безделушек. |
| We barricaded the door, we've got a few minutes... | Мы забаррикодировали дверь, у нас есть пара минут... |
| You need to just take a few hours and calm down. | Тебе нужна пара часов, чтобы успокоиться. |
| A few years back, some guys held it up, killed a couple customers for no reason. | Несколько лет назад, пара ребят решились на грабёж, убили несколько покупателей просто так. |
| After a few sips, the couple begins to ridicule Julian once again. | Пара снова начинает посмеиваться над Хулианом. |
| Look, there's only a few minutes to save Matt. | Послушайте, осталось всего пара минут, чтобы спасти Мэтта. |
| You need a few days, I'll stall Daniels. | Тебе потребуется пара дней, я пока придержу Дэниелса. |
| Only a few hundred meters from where you live. | Всего пара сотен метров от твоего дома. |
| No use relying on a few chickens and a vegetable patch to keep me afloat. | Бесполезно надеяться, что пара кур и огородик продержат меня на плаву. |
| There are more than a few sets of eyes on you. | За тобой следит не одна пара глаз. |
| There are a few pieces of this puzzle that don't fit. | Есть пара частей у этой головоломки, которые к ней не подходят. |
| Moving places was easy: a blouse, a few books and notebooks. | Переезжать было просто: кофта, пара книг и дневник. |
| Here are a few things you might need to know. | А вот пара вещей, которые вам необходимо знать. |
| And I thought that I had a few at home. | Думала, дома есть пара таблеток. |
| I'll only need a few minutes with him. | Мне нужна всего пара минут с ним. |
| There are only a few ways this could have ended. | Есть лишь пара способов, как это могло закончиться. |
| A few cheap presents and she got married. | Пара безделушек - и она вышла замуж. |
| It's only a few more responsibilities until you're back. | Это просто пара новых обязанностей, пока ты не вернешься. |
| I suppose there's still a few things I could teach you. | Думаю, есть ещё пара приёмов, которым я могу тебя научить. |
| You're just a few ripples of you. | Ты лишь пара осколков тебя самого. |
| A few more years' development... and we won't even have to dig anymore. | Еще пара лет разработок, и нам даже копать больше не придется. |
| It'll just take me a few minutes to figure out exactly how it works. | Мне понадобится пара минут, чтобы определить, как это работает. |
| Got a few men up on the balcony, a couple more out by the well. | Несколько человек наверху на балконе. еще пара возле колодца. |
| I think we have a few days. | Мне кажется, у нас есть в запасе пара дней. |
| A few years later the couple emigrated to the United States. | Несколько лет спустя супружеская пара эмигрировала в США. |