I got a few minutes. |
У меня пара минут. |
It's been a few days. |
Пара дней уже прошла. |
I've actually been excited by a few. |
Вообще-то пара интересных есть. |
No, it's just a few scrapes. |
Ерунда, лишь пара царапин. |
There's a few lines that need sharpening. |
Пара реплик нуждается в доработке. |
It's more than a few. |
Больше, чем пара. |
I live a few miles that way. |
Пара миль в том направлении. |
A few partials, no hits. |
Пара частичных, неизвестных. |
We just need a few more days. |
Нам нужна всего пара дней. |
A cup of tea, swap a few old stories. |
Пара историй за кружечкой чая. |
It's been a few days. |
Уже прошла пара дней. |
Look, dinner's not for a few hours. |
До ужина еще пара часов. |
At least we got a few mildly interesting stories out of it. |
Зато получилось пара историй средней интересности. |
It gives me a few more hours to check out these old coal burners. |
Будет пара часов, чтобы изучить паровозы. |
A few lacerations shouldn't have sent him into V tach. |
Пара порезов не вызывают желудочковую тахекордию. |
Relax, man.You still have a few days. |
Расслабься парень.У тебя еще пара дней. |
We have a few members who keep an eye on the place. |
Пара наших присматривают за этим местом. |
A few others and I today make these forests professionally - anywhere and everywhere. |
Я и ещё пара человек занимаемся выращиваем таких лесов повсеместно. |
A few nicks and bruises, nothing that won't heal. |
Пара царапин и синяков, заживёт. |
There are a few kooky things you should know. |
≈сть пара мелочей, о которых ты должен знать. |
I have a few hundred cc's right with me. |
Я меня с собой пара сотен кубиков. |
An unspectacular nothing more than a few lines on page 3. |
Неприметное отступление... не заслуживает больше, чем пара строк на З-ей странице. |
What we need is a few good taters. |
Что бы сейчас не помешало, так это пара хороших картох. |
A few patients die, you might get sad again. |
Вдруг ещё пара больных умрёт, ты расстроишься и произнесёшь речь, которая угробит твою карьеру. |
Well, it took a few more Bloody Marys than I'd like to admit. |
Пара "Кровавых Мэри" сделали свое дело. |