So, we have a few minutes if you want to go grab some coffee. |
У нас есть пара минут, можете выпить кофе, если хотите. |
Howie was thinking about putting up some money to help you reopen the store, but before that happens, I have a few questions. |
Гови подумывал вложить немного денег, чтобы помочь открыть твой магазин, но прежде чем это случится, у меня есть пара вопросов. |
I have a few ideas about my return to court already. |
У меня есть пара идей относительно моего возвращения в замок |
So at the centre of it all, if you're lucky a piece of cork and a few pins. |
И в его центре, если тебе повезет, кусок пробки и пара булавок. |
Mac... if a few drops of sarin can kill a person in a matter of seconds... |
Мак... Если пара капель зарина могут убить человека за несколько секунд... |
But I promise you, just a few more days and then I am totally yours. |
Но я обещаю, ещё пара дней, и я весь твой. |
But if you change your mind, a few of us girls will be in the shower. |
Но если передумаешь, в душе есть пара девчонок. |
I am your dean with a few corrections to the fall class catalog. |
Я ваш декан, и у меня пара замечаний по осеннему расписанию. |
If Peter La Fleur thinks a few red rubber balls can save his sorry gym, he's in for quite a surprise. |
Если Питер Ла Флёр считает, что пара резиновых мячей спасут его зал, то его ждёт глубокое разочарование. |
He made me blush a few times, and I have two positions named after me. |
Он меня несколько раз вогнал в краску, и это при том, что в честь меня названа пара поз. |
Do you have a few minutes to say hello to the president? |
У вас пара минут сказать "здравствуйте" президенту? |
What's a few days more? |
Что для тебя ещё пара дней? |
Just a few more minutes, and we're good until spring, okay? |
Ещё пара минут, и всё пучком до весны, так? |
Okay, so he's got money, and it's a few gifts and a car. |
Ну ладно, он при деньгах, это ж всего пара подарков и машина. |
So we had a few differences, no big deal. |
Ну, есть у нас пара разногласий, да? |
We've only got a few more hours until the market opens. |
нас есть всего пара часов до открыти€ торгов. |
But capitalism, as we know it, is only a few hundred years old, |
Но капитализму, каким мы его знаем, всего пара столетий. |
I also had a few thoughts on tax reform that I'd love to discuss with you, but we don't have to do it all tonight. |
У меня также есть пара идей на счет налоговой реформы, которые я хотела бы обсудить с вами, но мы не обязаны говорить об этом сегодня. |
Do you have maybe a few minutes to talk to me and tell me about what happened? |
Возможно, у тебя есть пара минут, чтобы поговорить со мной, и рассказать мне все, что произошло? |
This is not a "few friends." |
Это совсем не "пара друзей". |
And a few seconds either way, of course, and... |
Еще бы пара секунд, и... |
Just a few more things on the punch list, and then - |
Еще всего пара вещей из списка, и тогда... |
So I've had some complaints about your language, a few personal calls on company time - |
В общем, у меня было несколько жалоб на твою манеру выражаться, пара личных звонков в рабочее время... |
A few days in a nice hotel, no one shooting at us? |
Пара дней в хорошем отеле, никто не стреляет. |
I had a few tricks up my sleeve for getting to hackers. |
У меня была припасена в рукаве пара фокусов для поимки хакеров |