Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пара

Примеры в контексте "Few - Пара"

Примеры: Few - Пара
So, we have a few minutes if you want to go grab some coffee. У нас есть пара минут, можете выпить кофе, если хотите.
Howie was thinking about putting up some money to help you reopen the store, but before that happens, I have a few questions. Гови подумывал вложить немного денег, чтобы помочь открыть твой магазин, но прежде чем это случится, у меня есть пара вопросов.
I have a few ideas about my return to court already. У меня есть пара идей относительно моего возвращения в замок
So at the centre of it all, if you're lucky a piece of cork and a few pins. И в его центре, если тебе повезет, кусок пробки и пара булавок.
Mac... if a few drops of sarin can kill a person in a matter of seconds... Мак... Если пара капель зарина могут убить человека за несколько секунд...
But I promise you, just a few more days and then I am totally yours. Но я обещаю, ещё пара дней, и я весь твой.
But if you change your mind, a few of us girls will be in the shower. Но если передумаешь, в душе есть пара девчонок.
I am your dean with a few corrections to the fall class catalog. Я ваш декан, и у меня пара замечаний по осеннему расписанию.
If Peter La Fleur thinks a few red rubber balls can save his sorry gym, he's in for quite a surprise. Если Питер Ла Флёр считает, что пара резиновых мячей спасут его зал, то его ждёт глубокое разочарование.
He made me blush a few times, and I have two positions named after me. Он меня несколько раз вогнал в краску, и это при том, что в честь меня названа пара поз.
Do you have a few minutes to say hello to the president? У вас пара минут сказать "здравствуйте" президенту?
What's a few days more? Что для тебя ещё пара дней?
Just a few more minutes, and we're good until spring, okay? Ещё пара минут, и всё пучком до весны, так?
Okay, so he's got money, and it's a few gifts and a car. Ну ладно, он при деньгах, это ж всего пара подарков и машина.
So we had a few differences, no big deal. Ну, есть у нас пара разногласий, да?
We've only got a few more hours until the market opens. нас есть всего пара часов до открыти€ торгов.
But capitalism, as we know it, is only a few hundred years old, Но капитализму, каким мы его знаем, всего пара столетий.
I also had a few thoughts on tax reform that I'd love to discuss with you, but we don't have to do it all tonight. У меня также есть пара идей на счет налоговой реформы, которые я хотела бы обсудить с вами, но мы не обязаны говорить об этом сегодня.
Do you have maybe a few minutes to talk to me and tell me about what happened? Возможно, у тебя есть пара минут, чтобы поговорить со мной, и рассказать мне все, что произошло?
This is not a "few friends." Это совсем не "пара друзей".
And a few seconds either way, of course, and... Еще бы пара секунд, и...
Just a few more things on the punch list, and then - Еще всего пара вещей из списка, и тогда...
So I've had some complaints about your language, a few personal calls on company time - В общем, у меня было несколько жалоб на твою манеру выражаться, пара личных звонков в рабочее время...
A few days in a nice hotel, no one shooting at us? Пара дней в хорошем отеле, никто не стреляет.
I had a few tricks up my sleeve for getting to hackers. У меня была припасена в рукаве пара фокусов для поимки хакеров