Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пара

Примеры в контексте "Few - Пара"

Примеры: Few - Пара
A few bumps and bruises along the way are a small price to pay. Пара ушибов и синяков - небольшая цена за это.
A few bob in my pocket and screw you guys? Пара долларов в моем кошельке и все, я вас предал?
It's a few extra bob more, innit? Это пара лишних шиллингов, верно?
Then we've only got a few hours to come up with a way to save Grace. Тогда у нас осталась всего пара часов на разработку плана по спасению Грейс.
I still have a few tricks left. Есть у меня еще пара трюков в рукаве.
He could help your brother out, maybe get a few free meals. Что он и брату вашему поможет, и вам перепадет пара ужинов в ресторане.
Listen, you know the chances, they're nothing, but a few more weeks will save the baby. Слушай, ты знаешь шансы, они никакие, но лишняя пара недель спасет ребенка.
There are a few holes in the roof! Там просто пара дыр в потолке!
Reports show the Taliban are still moving south, so we've got a few hours to prepare. Судя по рапортам, талибы двигаются на юг, так что у нас есть пара часов, чтобы подготовиться.
I know it's a few more weeks until the next payment, but I was hoping you'd be white enough to advance me the money today. До выплаты еще пара недель, но я думал, вы могли бы выдать мне аванс, работу механика оплатить.
Well, I just have a few questions about this experiment that you and your wife are conducting later on tonight in the town square. У меня пара вопросов об эксперименте, который вы с женой проведёте на городской площади.
I think that when most people sign up for godparent duties they don't imagine that it could ever extend beyond a few babysits. Я думаю, что, когда большинство людей подписываются на обязанности крёстного отца, они не предполагают, что это когда-нибудь будет простираться дальше, чем пара часов в качестве няни.
A few more won't matter. Еще пара дней роли не сыграют.
I only had a few seconds before he came back, so... I decided to save myself. У меня была всего пара секунд до его возвращения, и... я решил помочь самому себе.
Now you've got a few bucks in your pocket, you're not the same anymore. А теперь у тебя завелась пара баксов в кармане, и ты уже не тот.
This farm was kind of dreary, what with just a few cows and chickens and me. У меня была небольшая ферма: пара коров и несколько кур.
Paul, it was only a few tapes! Пол, да это всего лишь пара видеокассет.
But once a few high schoolers go blabbing to the press about it... Представь, что будет, когда пара старшеклассников проболтаются об этом прессе...
Grace, it's just a few minutes on the church steps. Грэйс это просто пара минут на ступенях церкви
Speaking of which, I had an entire case of adult diapers delivered here earlier today and a few of them are missing. Кстати говоря... мне доставили целую упаковку подгузников и пара из них пропала.
I happen to think I have a good few years left. Просто знаю, что у меня еще точно пара лет в запасе.
The tracks are only a few days old. Тут свежие следы, им всего пара дней. Следы?
Yes, a few questions about what? Да, пара вопросов о чём?
But I only have a few minutes to unplug this little "Truman Show" and get us back into the land of the living. Увы, но у меня лишь пара минут, чтобы отключить это "Шоу Трумана" и вытащить нас обратно в царство живых.
But just know, now that Eden and I are broken up, there might be a few girls coming and going. Но сразу предупреждаю, теперь, когда мы с Иден расстались, здесь появится пара новых девчонок.