She's got a few hours left maybe to live. |
У нее в запасе лишь пара часов. |
You only have a few minutes, at best. |
В лучшем случае у вас есть пара минут. |
The current priest there said that Paul's few years were good ones. |
Священник, который там сейчас работает, сказал, что пара лет, в которые работал Пол, были хорошими. |
Like I said on the phone, I just have a few questions about the night Boyd crowder was shot. |
Как я и сообщил по телефону у меня всего пара вопросов о том вечере, когда ранили Бойда Краудера. |
You know what? Here's a few other simple requests that you shouldn't mind at all. |
И, знаете что, вот тут у меня ещё пара небольших просьб для вас. |
But there's been a few moments in this past couple of weeks where I've just thought... |
Но была пара моментов в последние недели, когда я подумывал, а не покурить ли мне. |
A few pints and I missed a dinner with the in-laws? |
Пара пинт и проеб обеда со свояками? |
Listen, princess I might have a few lines, but I canola oil this face every night. |
Послушай-ка, принцесска может у меня и есть пара морщин, но я наношу рапсовое масло на лицо каждую ночь. |
A few days in Jackson Hole and suddenly everything is fine? |
Пара дней в Джэксон Хоул и у неё уже вдруг всё в порядке? |
It takes more than a few drinks to render my judgment blurry. |
О, требуется больше, чем пара стопок, чтобы размыть мою требовательность |
I noticed she's got a few new sores, didn't want it spoiling her holiday. |
Я заметил, что у нее есть пара пролежней, а я не хотел портить ей праздник. |
Most people download it later, but usually a few thousand people listen live. |
Большинство людей скачают это потом но пара тысяч послушает вживую |
Okay, a few birthday gift ground rules - |
Так, пара основных правил насчет подарков. |
I need a few minutes, okay? |
Да, мне нужна пара минут, ясно? Хорошо. |
At most, you only have a few minutes to inject the sedative's inverse to ensure that no one overdoses and goes into respiratory arrest. |
В лучшем случае, у вас будет пара минут, чтобы вколоть ингибитор успокоительного, уберечь всех от передоза или остановки дыхания. |
He's got a few broken bones, banged up pretty badly, but he should pull through. |
У него пара рёбер сломано, много ссадин, но он должен выжить. |
Actually, beyond a few courthouses, there's not much of a government at all. |
На самом деле, пара домов - это и есть всё правительство. |
A few slices of bread... some soup... a lamb chop... a treacle tart... a few pints of beer. |
Пара кусков хлеба... суп... кусок барашка... сладкий пирог... пара пинт пива. |
I got a couple of leads, a few phone numbers. |
Ну, у меня есть пара адресов, несколько телефонных номеров. |
I could tell you about a few... |
У меня даже есть пара примеров из реальной жизни... |
There's a few things I want to ask you. |
У меня есть к тебе пара вопросов. |
I had a few buddies put some things together, in case of an emergency. |
У меня есть пара приятелей, готовых помочь В случае возникновения чрезвычайной ситуации. |
A few gossipy old women led by Mrs. Thompson who ought to know better. |
Ерунда, пара болтливых старушек во главе с миссис Томсон которой больше всех надо. |
If we leave soon, we'll got a few hours on the road before dusk. |
Если мы скоро выйдем, то у нас будет пара часов до заката. |
So with just a few more minutes left - |
Итак, раз у нас еще осталась пара минут... |