| She's got a few hours left maybe to live. | У нее в запасе лишь пара часов. |
| You only have a few minutes, at best. | В лучшем случае у вас есть пара минут. |
| The current priest there said that Paul's few years were good ones. | Священник, который там сейчас работает, сказал, что пара лет, в которые работал Пол, были хорошими. |
| Like I said on the phone, I just have a few questions about the night Boyd crowder was shot. | Как я и сообщил по телефону у меня всего пара вопросов о том вечере, когда ранили Бойда Краудера. |
| You know what? Here's a few other simple requests that you shouldn't mind at all. | И, знаете что, вот тут у меня ещё пара небольших просьб для вас. |
| But there's been a few moments in this past couple of weeks where I've just thought... | Но была пара моментов в последние недели, когда я подумывал, а не покурить ли мне. |
| A few pints and I missed a dinner with the in-laws? | Пара пинт и проеб обеда со свояками? |
| Listen, princess I might have a few lines, but I canola oil this face every night. | Послушай-ка, принцесска может у меня и есть пара морщин, но я наношу рапсовое масло на лицо каждую ночь. |
| A few days in Jackson Hole and suddenly everything is fine? | Пара дней в Джэксон Хоул и у неё уже вдруг всё в порядке? |
| It takes more than a few drinks to render my judgment blurry. | О, требуется больше, чем пара стопок, чтобы размыть мою требовательность |
| I noticed she's got a few new sores, didn't want it spoiling her holiday. | Я заметил, что у нее есть пара пролежней, а я не хотел портить ей праздник. |
| Most people download it later, but usually a few thousand people listen live. | Большинство людей скачают это потом но пара тысяч послушает вживую |
| Okay, a few birthday gift ground rules - | Так, пара основных правил насчет подарков. |
| I need a few minutes, okay? | Да, мне нужна пара минут, ясно? Хорошо. |
| At most, you only have a few minutes to inject the sedative's inverse to ensure that no one overdoses and goes into respiratory arrest. | В лучшем случае, у вас будет пара минут, чтобы вколоть ингибитор успокоительного, уберечь всех от передоза или остановки дыхания. |
| He's got a few broken bones, banged up pretty badly, but he should pull through. | У него пара рёбер сломано, много ссадин, но он должен выжить. |
| Actually, beyond a few courthouses, there's not much of a government at all. | На самом деле, пара домов - это и есть всё правительство. |
| A few slices of bread... some soup... a lamb chop... a treacle tart... a few pints of beer. | Пара кусков хлеба... суп... кусок барашка... сладкий пирог... пара пинт пива. |
| I got a couple of leads, a few phone numbers. | Ну, у меня есть пара адресов, несколько телефонных номеров. |
| I could tell you about a few... | У меня даже есть пара примеров из реальной жизни... |
| There's a few things I want to ask you. | У меня есть к тебе пара вопросов. |
| I had a few buddies put some things together, in case of an emergency. | У меня есть пара приятелей, готовых помочь В случае возникновения чрезвычайной ситуации. |
| A few gossipy old women led by Mrs. Thompson who ought to know better. | Ерунда, пара болтливых старушек во главе с миссис Томсон которой больше всех надо. |
| If we leave soon, we'll got a few hours on the road before dusk. | Если мы скоро выйдем, то у нас будет пара часов до заката. |
| So with just a few more minutes left - | Итак, раз у нас еще осталась пара минут... |