Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пара

Примеры в контексте "Few - Пара"

Примеры: Few - Пара
She's got a few hours left maybe to live. У нее в запасе лишь пара часов.
You only have a few minutes, at best. В лучшем случае у вас есть пара минут.
The current priest there said that Paul's few years were good ones. Священник, который там сейчас работает, сказал, что пара лет, в которые работал Пол, были хорошими.
Like I said on the phone, I just have a few questions about the night Boyd crowder was shot. Как я и сообщил по телефону у меня всего пара вопросов о том вечере, когда ранили Бойда Краудера.
You know what? Here's a few other simple requests that you shouldn't mind at all. И, знаете что, вот тут у меня ещё пара небольших просьб для вас.
But there's been a few moments in this past couple of weeks where I've just thought... Но была пара моментов в последние недели, когда я подумывал, а не покурить ли мне.
A few pints and I missed a dinner with the in-laws? Пара пинт и проеб обеда со свояками?
Listen, princess I might have a few lines, but I canola oil this face every night. Послушай-ка, принцесска может у меня и есть пара морщин, но я наношу рапсовое масло на лицо каждую ночь.
A few days in Jackson Hole and suddenly everything is fine? Пара дней в Джэксон Хоул и у неё уже вдруг всё в порядке?
It takes more than a few drinks to render my judgment blurry. О, требуется больше, чем пара стопок, чтобы размыть мою требовательность
I noticed she's got a few new sores, didn't want it spoiling her holiday. Я заметил, что у нее есть пара пролежней, а я не хотел портить ей праздник.
Most people download it later, but usually a few thousand people listen live. Большинство людей скачают это потом но пара тысяч послушает вживую
Okay, a few birthday gift ground rules - Так, пара основных правил насчет подарков.
I need a few minutes, okay? Да, мне нужна пара минут, ясно? Хорошо.
At most, you only have a few minutes to inject the sedative's inverse to ensure that no one overdoses and goes into respiratory arrest. В лучшем случае, у вас будет пара минут, чтобы вколоть ингибитор успокоительного, уберечь всех от передоза или остановки дыхания.
He's got a few broken bones, banged up pretty badly, but he should pull through. У него пара рёбер сломано, много ссадин, но он должен выжить.
Actually, beyond a few courthouses, there's not much of a government at all. На самом деле, пара домов - это и есть всё правительство.
A few slices of bread... some soup... a lamb chop... a treacle tart... a few pints of beer. Пара кусков хлеба... суп... кусок барашка... сладкий пирог... пара пинт пива.
I got a couple of leads, a few phone numbers. Ну, у меня есть пара адресов, несколько телефонных номеров.
I could tell you about a few... У меня даже есть пара примеров из реальной жизни...
There's a few things I want to ask you. У меня есть к тебе пара вопросов.
I had a few buddies put some things together, in case of an emergency. У меня есть пара приятелей, готовых помочь В случае возникновения чрезвычайной ситуации.
A few gossipy old women led by Mrs. Thompson who ought to know better. Ерунда, пара болтливых старушек во главе с миссис Томсон которой больше всех надо.
If we leave soon, we'll got a few hours on the road before dusk. Если мы скоро выйдем, то у нас будет пара часов до заката.
So with just a few more minutes left - Итак, раз у нас еще осталась пара минут...