| Eric, just a few more questions. | Эрик, еще пара вопросов. |
| Broke his jaw, few ribs. | Сломана челюсть, пара рёбер. |
| I got a few minutes. | У меня есть пара минут. |
| I think we got a few days tops. | У нас максимум пара дней. |
| A few final adjustments, sir. | Осталась пара корректировок, сэр. |
| I have a few guesses. | У меня есть пара догадок. |
| They're just a few cuts. | Всего лишь пара царапин. |
| He has a few books. | У него есть пара книг. |
| In a few minutes... | Пара минут и заторопишься. |
| It's just a few bruises. | Это просто пара синяков. |
| I have a few ideas. | Есть у меня пара мыслей. |
| A few guns won't stop Gabriel. | Пара пушок не остановит Гавриила. |
| With rock pieces and a few plants... | немного камней и пара растений... |
| We will be there in a few minutes. | До кортежа пара минут. |
| A few bumps and bruises. | Пара синяков и шишек. |
| I said I need a few days off. | Я сказал пара дней отгула. |
| I need a few hard guys! | Нужна пара крепких ребят. |
| No. Just a few more minutes. | Нет, еще пара минут. |
| Just a few lectures a year. | Просто пара лекций в год. |
| You have a few hours? | У вас есть пара часов? |
| You have a few questions? | Пара вопросов, говорите. |
| A few dozen tomahawks, too. | И еще пара десятков томагавк. |
| Well, a few minutes here won't hurt. | Пара минут ничего не изменят. |
| A few milk crates, a beat-up couch | Пара бутылок молока, потрепанный диван |
| A few speed bumps! | Пара столкновений на скорости! |