Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Питания

Примеры в контексте "Feeding - Питания"

Примеры: Feeding - Питания
The United Nations was implementing food-for-work and food-for-training programmes in the province, as well as emergency food assistance and institutional feeding. Организация Объединенных Наций осуществляет в провинции производственные и учебные программы с оплатой продовольствием, а также оказывает экстренную продовольственную помощь и снабжает продуктами питания учреждения.
These programmes include school feeding, but also support to the education of girls and other disadvantaged groups. Эти программы включают обеспечение питания в школах, а также оказание поддержки в образовании девочек и находящихся в неблагоприятных условиях других групп населения.
Food donations are often provided for feeding the children. Во многих случаях для обеспечения питания детей на безвозмездной основе предоставляются продукты питания.
Interventions in Ghana, Kenya and Nigeria included food distributions to vulnerable groups, school feeding programmes and cash transfers. Меры, которые принимали Гана, Кения и Нигерия для смягчения последствий кризиса, включали раздачу продовольствия уязвимым группам населения, программы организации питания для школьников и денежные субсидии.
He emphasized that the private sector and civil society were important partners of the Government in managing the feeding programmes on-site. Он подчеркнул, что предприятия частного сектора и организации гражданского общества являются важными партнерами правительства в осуществлении программ обеспечения питания на местах.
The World Bank and WFP were currently working together in 10 countries to support national Governments in developing and implementing sustainable school feeding programmes. В настоящее время Всемирный банк и Всемирная продовольственная программа осуществляют совместную деятельность в 10 странах, оказывая поддержку их правительствам в разработке и реализации устойчивых программ школьного питания.
The representative of Egypt said that the Egyptian school feeding programme had been ongoing since 1951. Представитель Египта сообщил о том, что национальная программа школьного питания осуществляется с 1951 года.
The representative of Saudi Arabia underlined the need to share best practices associated with the funding and implementation of school feeding. Представитель Саудовской Аравии подчеркнул необходимость обмена передовым опытом в области финансирования и осуществления программ школьного питания.
She also spoke about the benefits derived from school feeding programmes. Она также выступила в поддержку положительных результатов осуществления программ школьного питания.
Providing school feeding and nutrition programmes can further contribute to children's learning capacity once they are in school. Кроме того, программы школьного питания могут способствовать повышению способности детей, поступающих в школу, к обучению.
In-school nutrition interventions, including school feeding programmes, should be integrated into national education plans. Мероприятия по организации питания в школах, включая программы школьного питания, должны включаться в национальные планы в сфере образования.
Policies linking school feeding and nutrition programmes with agricultural production would also reap major dividends nationally. Политика, увязывающая программы школьного питания и программы питательности с сельскохозяйственным производством, будет также приносить богатые дивиденды на национальном уровне.
These include direct costs such as those associated with uniforms, instruction materials, tuition, feeding programmes and the hiring of non-school teaching staff. К ним относятся прямые издержки, такие как издержки, связанные с формой, учебными материалами, обучением, программами питания и наймом внешкольного педагогического персонала.
An essential element of such interventions was the use of school feeding as a safety net. Важным элементом этих мер вмешательства являлось использование школьного питания в качестве одного из компонентов системы социальной защиты.
At present, there are 160 supplementary feeding units distributed among 19 towns and districts of Khatlon province. В настоящее время функционируют 160 дополнительных пунктов питания, которые расположены в 19 городах и районах Хатлонской области.
They have also cooperated with WFP in NCP and school feeding programmes in drought stricken areas. Он также поддерживает сотрудничество с ВПП в деле осуществления программ общинных центров по уходу и школьного питания в районах, пострадавших от засухи.
In addition, 20,000 families were admitted into "wet feeding" programmes. В дополнение к этому программами обеспечения жидкого питания были охвачены 20000 семей.
Supplementary feeding centres for malnourished children are providing interventions for 20,700 beneficiaries monthly in the country. Центры дополнительного питания для голодающих детей обеспечивают питанием 20700 детей в месяц по всей стране.
The terms of reference for a national strategy on school feeding have already been prepared. Сфера охвата национальной стратегии в области школьного питания уже разработана.
It encouraged Liberia to continue to prioritize the rehabilitation of its educational structure and highlighted the importance of policies to ensure school feeding. Она настоятельно рекомендовала Либерии продолжать уделять приоритетное внимание восстановлению системы образования и отметила важность программ в области организации питания в школах.
Among the hardest hit are children who were benefitting from school feeding programmes or fortified blended food. Среди наиболее пострадавших оказались дети, которые пользовались программами школьного питания или получали витаминизированные питательные смеси.
Working with the national school feeding programme, WFP has provided daily food rations to 1.1 million children. В сотрудничестве с национальной программой школьного питания ВПП обеспечивала ежедневными продовольственными пайками около 1,1 миллиона детей.
The WFP-assisted school feeding activity reached 21.9 million beneficiaries in 2009 and was expected to reach a similar number in 2010. Пользующаяся поддержкой ВПП деятельность по организации школьного питания охватила в 2009 году 21,9 миллиона бенефициаров, и, как ожидается, в 2010 году ею будет охвачено такое же количество людей.
The organization has implemented feeding programmes in various countries for over a million people a day. Организация осуществляла программы бесплатного питания, которыми пользовались более миллиона человек в день в разных странах мира.
This is an inter-generational problem due to poor feeding behaviours and lack of access to and utilization of essential nutrition services. Эта проблема нескольких поколений, связанная с плохим питанием и отсутствием доступа к основным услугам в области питания.