Английский - русский
Перевод слова Feeding

Перевод feeding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питания (примеров 1068)
Non-governmental organizations and the Ministry of Health, with the support of UNICEF, operated more than 40 therapeutic feeding centres that provided emergency feeding to more than 20,000 children suffering from acute malnutrition, saving more than 95 per cent of those admitted for treatment. При содействии ЮНИСЕФ неправительственные организации и министерство здравоохранения организовали работу более 40 центров терапевтического питания, в которых экстренная помощь была оказана более чем 20000 детей, страдавшим от острого недоедания, благодаря чему более 95 процентов поступивших на лечение удалось спасти.
The representative of UNICEF noted the importance of not viewing school feeding as a stand-alone intervention, but rather as part of a holistic life cycle approach, complementary to early child development and a contribution to improved nutrition. Представитель ЮНИСЕФ отметил, что школьное питание следует рассматривать не как отдельный вид деятельности, а как часть комплексного подхода к жизненному циклу, как дополнение к раннему развитию детей и вклад в улучшение питания.
In nutrition, while the infant and young child feeding and care strategy has proven effective in health systems and communities, only a few countries have implemented the full approach. Что касается питания, то хотя в системах здравоохранения и в общинах стратегия обеспечения питания и ухода для детей младшего возраста оказалась эффективной, лишь незначительное число стран в полной мере осуществили этот подход.
WFP also participated in the ongoing work of UNSCN Working Groups on HIV/AIDS, Household Food Security, Micronutrients, School Feeding and Nutrition in Emergencies. Кроме того, МПП участвовала в деятельности, которую в настоящее время проводят рабочие группы ПКПООН по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом, продовольственной безопасности домашних хозяйств, питательных микроэлементов, школьного питания и обеспечения питания в чрезвычайных ситуациях.
In addressing poverty crisis that hinders effective and efficient schooling, FPE package includes government sponsored schools feeding programme that caters for pupils nutritional needs. Пакет БНО, направленный на преодоление кризиса нищеты, мешающего действенному и эффективному школьному образованию, предусматривает выполнение программы субсидируемого школьного питания, направленного на удовлетворение потребностей учащихся в достаточном питании.
Больше примеров...
Кормления (примеров 267)
To build capacities for addressing malnutrition, 20 countries were provided technical support to review and make recommendations on national nutrition and infant and young child feeding policies, focusing on opportunities and requirements for scaling up. В целях укрепления способности стран бороться с проблемой недоедания 20 странам была оказана техническая помощь в рассмотрении и вынесении рекомендаций в отношении национальной политики в области питания и кормления младенцев и детей младшего возраста, причем особое внимание уделялось выявлению возможностей для удовлетворения растущих потребностей.
In 1979, WHO and UNICEF hosted an international meeting that called for the development of an international code of marketing, as well as action on other fronts to improve infant and early child feeding practices. В 1979 году ВОЗ и ЮНИСЕФ организовали международную конференцию, которая призывала к разработке международного кодекса маркетинга, в том числе к работе на других фронтах, чтобы улучшить правила кормления младенцев и новорождённых.
An Infant and Young Child Safe Feeding Practice Plan of Action has been implemented by the relevant health sector partners and is reviewed on an annual basis. План действий по распространению практики безопасного кормления младенцев и детей младшего возраста был выполнен соответствующими партнерами сектора здравоохранения и пересматривается на ежегодной основе.
Where the feeding' tubes at? Где трубки для кормления?
Implementation of the infant feeding component in the MTCT of HIV prevention pilot projects has proven highly complex. Большие сложности с реализацией комплекса мер в области кормления младенцев возникли в рамках пилотных проектов, направленных на профилактику ВИЧ путем предотвращения передачи ВИЧ-инфекции от матерей к детям.
Больше примеров...
Питание (примеров 242)
A school feeding programme and flexible timetable is part of this intervention to encourage attendance. Для стимулирования посещаемости этих школ обеспечивается школьное питание и предусматривается гибкое расписание уроков.
In the Sudan, WFP feeding in schools supports the peacebuilding and reintegration process in parts of the country affected by conflict. В Судане школьное питание, организованное ВПП, способствует процессу миростроительства и реинтеграции в пострадавших от конфликта районах страны.
Food for artificial feeding of the sick in hospitals; питание для искусственного кормления больных в госпиталях;
The provision by WFP of 125,000 monthly general feeding rations to Western Saharan refugees continued throughout the reporting period, along with school feeding and supplementary feeding for malnourished children under five years old and for pregnant women and nursing mothers. На протяжении всего отчетного периода ВПП продолжала предоставлять западносахарским беженцам по 125000 общих продовольственных пайков в месяц, а также школьное питание и дополнительное питание для детей в возрасте до пяти лет, страдающих от недоедания, и беременных женщин и кормящих матерей.
Funds allocated to nutrition have also been increased from $5,000,000 to $9,900,000, increasing the proportion of currently malnourished women and children, particularly among the displaced, who can benefit from supplementary feeding. Квота расходов на закупку продуктов питания также была увеличена с 5000000 до 9900000 долл. США, в результате чего увеличилась доля получающих дополнительное питание женщин и детей из числа женщин и детей, страдающих недоеданием, особенно среди перемещенного населения.
Больше примеров...
Кормить (примеров 179)
Sending us to battle but feeding us this rubbish Отправлять нас на битву, но кормить этим мусором.
But you should stop feeding him. Только прекрати его кормить, хорошо?
When this is traditionally produced, we therefore need the help of these larvae, which are deposited on the forms of sheep, feeding them and then developed through substantial nourishment. При этом традиционно производится, поэтому мы нуждаемся в помощи этих личинок, которые осаждаются на формах овец, кормить их, а затем развита путем существенного питание.
You'll be looking into my eyes and holding my hand and feeding me ice chips, and that's just where I want you, just there. Ты будешь смотреть мне в глаза и держать меня за руку и кормить меня кусочками льда, И я хочу чтобы рядом был ты
I am so sick of feeding him. Меня достало кормить его.
Больше примеров...
Кормление (примеров 91)
Please tell me it doesn't involve feeding tigers. Пожалуйста скажи мне, что в нем не участвует кормление тигров.
For these reasons, deliberately feeding the macaques in Gibraltar is now an offence punishable by law. Поэтому кормление маготов в Гибралтаре является теперь преступлением, наказуемым согласно закону.
The feeding of the fish and the cleaning of the fish tank is performed daily by 3-4 divers. Кормление рыб и очистку аквариума ежедневно проводят 3-4 штатных аквалангиста.
Most of the active period is spent feeding, with only about 4% of the day spent on social interaction. Большую часть периода активности тратят на кормление, и только 4 % - на общение.
Whole milk feeding, not mother Кормление цельным молоком, а не материнским
Больше примеров...
Кормит (примеров 67)
She's feeding her like a baby. Она кормит её, как ребёнка.
Richard, tell me that that man of yours isn't feeding you stew. Ричард, скажи мне, что этот человек не кормит тебя рагу.
Penelope is at home feeding her family. Пенелопа дома, кормит свою семью.
My tropical fish, who's feeding them? Моя тропическая рыбка, кто ее кормит?
Each generation feeding the next. Каждое поколение кормит собой следующие.
Больше примеров...
Кормил (примеров 50)
He was hiding in a cellar, feeding lice. В погребе гад прятался, вшей кормил.
He's been the only person in her life, Putting clothes on her back and feeding her And making all the decisions in her life. Он был единственным человеком в ее жизни, который одевал, кормил ее и принимал все решения в ее жизни.
The child was feeding the monkey with the banana. Ребёнок кормил обезьяну бананом.
What are you feeding Eric? Чем ты кормил Эрика?
I say: isn't it that to save time you've been feeding him your food? Может ты его кормил своей едой для экономии времени?
Больше примеров...
Кормят (примеров 52)
They're feeding us 'cause they need us alive. Они нас кормят, потому что мы нужны им живыми.
Why are they doing this? ...feeding us? Зачем они нас кормят?
But feeding what, though? Но кого они все-таки кормят?
What are they feeding you, sweetheart? Чем тебя кормят, дорогая?
They're doing it! No, they're feeding. Делают это! , а нет, кормят друг друга.
Больше примеров...
Кормишь (примеров 47)
Frank says you're feeding the cat generic food. Фрэнк говорит что ты кормишь кота непатентованным кормом.
Ray, please don't tell me that you're feeding Ninja out of the fridge again. Рей, не говори, что ты кормишь Ниндзю едой из холодильника.
Who are you feeding today? Кого ты кормишь сегодня?
What are you feeding my mouse? Чем ты кормишь моих мышей?
And you are feeding the beast. И ты кормишь зверя.
Больше примеров...
Откорма (примеров 50)
Any other feeding system agreed between buyer and seller Любая другая система откорма, согласованная между покупателем и продавцом.
Data field 9 is a combination of production methods and feeding systems, the two systems will make up a two digit code. Поле данных 9 представляет собой комбинацию метода производства и системы откорма; вместе эти системы образуют двузначный код.
Special enriched feeding system aimed to either change some characteristics of the product or its nutritional profile Специальная система витаминизированного откорма с целью изменения либо некоторых характеристик продукта, либо его пищевых качеств
Note from Secretariat: Consider using Feeding System defined for Porcine. Замечание секретариата: Рассмотреть вопрос об использовании системы откорма, определенной для свинины.
quality/grade level production and feeding systems class slaughtering procedures качество/сортность системы производства и откорма
Больше примеров...
Накормить (примеров 56)
Farmers are faced with the multidimensional challenge of feeding a growing world population while coping with changing weather patterns and an increasingly strained natural resource base. Перед фермерами стоит многоплановая задача - накормить растущее население мира при меняющихся погодных условиях и все более напряженной ситуации с природными ресурсами.
Your kindness in taking him in, feeding him, has that made a real difference to his plight? Вы добры к нему, можете его приютить, накормить, но разве смогли этим по-настоящему изменить его тяжелое положение?
In addressing the problem of metropolitan areas, the 101st IPU Conference, held in Brussels in 1999, considered an FAO paper on the topic "Feeding the cities". При обсуждении проблемы мегаполисов на состоявшейся в 1995 году в Брюсселе 101-й Конференции МС был рассмотрен документ ФАО на тему «Как накормить города?».
I've been crunching the numbers, you know, adding up what you've cost me over the years, raising you, clothing you, feeding you, etcetera, etcetera, etcetera. Я складывала все числа, ну ты понимаешь, прибавляя то, во что ты мне обходилась все эти годы, чтобы вырастить тебя, одеть, накормить, и тд и тп
We need immediate assistance in feeding the 10 million Kenyans who are now living in hunger and will otherwise face starvation shortly. Мы нуждаемся в немедленной помощи, для того чтобы накормить 10 миллионов кенийцев, которые сейчас недоедают и, в противном случае, вскоре начнут испытывать голод.
Больше примеров...
Подачи (примеров 52)
Dynamic Application Security Testing (DAST) is a technology, which is able to find visible vulnerabilities by feeding a URL into an automated scanner. Динамическое тестирование безопасности приложений (DAST) - это технология, которая способна находить видимые уязвимости путем подачи URL-адреса в автоматический сканер.
The combustion chamber has an outlet opening and openings for feeding in compressed air and fuel and for supplying a fuel ignition element. Камера сгорания выполнена с выходным отверстием и отверстиями для подачи сжатого воздуха, топлива и для подвода элемента воспламенения топлива.
The destruction and removal efficiency (DRE) was better than 99.9999 per cent at the highest PCB feeding rate. Коэффициент уничтожения и удаления (КУУ) превысил 99,9999 при наибольшей скорости подачи ПХД.
SYSTEM FOR FEEDING OIL INTO AN ENGINE СИСТЕМА ПОДАЧИ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЬ
DEVICE FOR THE METERED FEEDING OF STOCK INTO AN ALUMINIUM ELECTROLYSER УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДОЗИРОВАННОЙ ПОДАЧИ СЫРЬЯ В АЛЮМИНИЕВЫЙ ЭЛЕКТРОЛИЗЕР
Больше примеров...
Кормила (примеров 35)
Probably nothing compared to what Grandma's been feeding you. Вероятно, ничто по сравнению с тем, чем кормила вас бабушка.
Dolley Madison, was feeding him zingers and donut gems. Долли Мэдисон, кормила его пирожными Зингерс и пончиками с джемом.
Excuse me, I live here. I was feeding the dog. Извини, я живу здесь, собаку кормила.
Because pam was feeding a.J. Vienna sausages. Что Пэм кормила Эй Джей венскими сосисками.
She was feeding ice cream to your son. Она кормила мороженым твоего сына.
Больше примеров...
Кормили (примеров 30)
We were feeding its parents bamboo leaves and shoots - Мы кормили его родителей Бамбуковыми листьями и стреляли...
And she observed the turkeys coming in and saw that we were picking maggotts off of them and trying to keep them alive syringe feeding them and what bad shape they were in. Она заметила, как мы принесли индеек, видела, что мы собирали с них личинок, пытаясь сохранить им жизни, что кормили их из шприца и то, в каком плохом состоянии они находились.
Feeding tramps, that wouldn't get us far. До чего бы мы дошли, если бы мы бродяг кормили?
They been working us near to death, feeding us hardtack and water, praying and church to go inside out of the weather. Загоняли нас до полусмерти, кормили сухарями с водой, сами молились в церкви, а нас внутрь не пускали, несмотря на непогоду.
Guards would toss sandwiches over the wire and laugh, like they were feeding animals at a zoo. Охранники кидали сэндвичи через ограду и ржали будто зверей в зоопарке кормили.
Больше примеров...
Вскармливание (примеров 27)
Materials popularizing natural feeding methods are systematically broadcast on television and radio and published in the press. На телевидении, радио и в прессе систематически публикуются материалы, популяризирующие естественное вскармливание.
Does not the carrying of a child, the pangs of birth, the feeding, the constant care, confer a status greater than receptacle of a father's issue? Но разве вынашивание, муки родов, вскармливание, постоянная забота, не больше по значению чем вопросы отцовства?
Marked reductions in chronic undernutrition can be achieved through improvements in women's nutrition before and after pregnancy, early and exclusive breastfeeding, good-quality complementary feeding for infants and young children with appropriate micronutrient interventions, combined with the prevention and rapid treatment of infectious diseases. Заметному сокращению хронического недоедания может способствовать улучшение питания женщин до и после беременности, раннее и исключительно грудное вскармливание, качественное дополнительное питание для младенцев и детей раннего возраста, содержащее необходимые микроэлементы в сочетании с профилактикой и быстрым лечением инфекционных заболеваний.
Breastfeeding, complementary feeding, bonding and caring practices are key in this regard and obviously relate to nutrition. В этой связи особое значение имеют грудное вскармливание, дополнительное питание, методы бондинга и ухода, и, несомненно, все эти аспекты связаны с вопросами питания.
IYCF Infant and Young Child Feeding вскармливание младенцев и малолетних детей
Больше примеров...
Подача (примеров 7)
The batteries have stopped... feeding the peripheral system. Батареи остановились и... подача энергии к периферийной системе прекратилась.
Biomass feeding can also be done through existing coal lines. Подача биомассы может также производиться по действующим линиям загрузки угля.
Safe and sound receiving, storage and feeding of hazardous wastes Безопасные и рациональные приемка, хранение и подача опасных отходов
Processing for metal recovery may begin with shredding in dedicated e-waste shredders to reduce mobile phones to smaller pieces, approximately 2 cm in size, where this is more suitable for feeding into a smelter. Переход к рекуперации металлов может начаться с измельчения в специальных дробилках для электронных отходов с целью дробления мобильных телефонов на меньшие куски размером приблизительно в 2 см, в тех случаях, когда подача лома в плавильню в таком виде более предпочтительна.
Feeding the extruder is another case. По этой причине, подача на экструдер является отдельным вопросом.
Больше примеров...