Английский - русский
Перевод слова Feeding

Перевод feeding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питания (примеров 1068)
School feeding programmes are social safety nets that are effective at reducing hunger; school meals act as income transfers for the household as they help families to educate their children and protect their food security in times of crisis. ЗЗ. Программы школьного питания представляют эффективную систему социальной защиты, способствующую сокращению масштабов голода; школьное питание является способом перераспределения дохода в интересах домашних хозяйств, поскольку оно помогает семьям давать своим детям образование и обеспечивать продовольственную безопасность для них во время кризиса.
During 2001, the World Food Programme (WFP) continued to provide food assistance to the vulnerable population of East Timor under a variety of projects, such as vulnerable group and institutional feeding programmes. В течение 2001 года Мировая продовольственная программа (МПП) продолжала оказывать продовольственную помощь уязвимым группам населения Восточного Тимора в рамках ряда проектов, таких, как программы обеспечения питанием уязвимых групп, и организации питания в учреждениях.
There has been progress in areas of maternal and child health in addressing stunting, wasting and other nutritional problems through a complementary feeding programmes and in training of mothers in infant and young children's nutrition. В области охраны здоровья матери и ребенка был достигнут прогресс в решении проблем, связанных с замедлением роста, истощением и другими аспектами питания, благодаря проводившимся для матерей программам дополнительного кормления и обучения методам кормления новорожденных и детей младшего возраста.
It was also important not to underestimate the valuable contribution made by voucher programmes, school feeding programmes and nutrition programmes, among others. Важно также не принижать ту ценную роль, которую играют, в частности, программы ваучеров, программы организации питания в школах и программы в области питания.
A child feeding programme is also being successfully carried out. Успешно реализуется программа детского питания.
Больше примеров...
Кормления (примеров 267)
She wished not to lose so much time feeding activity. Она не хотела потерять такой активности время кормления.
For feeding fish farms and for feeding chickens and all kinds of things in China. Для кормления рыбных ферм и для кормления цыплят и всяких разных вещей в Китае.
Steps already being taken included efforts to expand arable land and limit urban development, projects to stop the deterioration of agricultural land, stabilize sand dunes, build oases and special irrigation systems, and establish animal feeding stations. Среди уже принимаемых мер можно назвать действия, направленные на расширение пахотных земель и ограничение градостроительной деятельности, проекты по приостановлению ухудшения качества сельскохозяйственных земель, укреплению песчаных барханов, созданию оазисов и специальных оросительных систем, а также открытие пунктов кормления животных.
The skeletal and muscular structure of its head shows unique features that support this feeding mechanism, which is unlike that of other dogfish sharks. Структура скелета и мускулов головы образует уникальное приспособление, поддерживающее такой механизм кормления, отличный от прочих колючих акул.
At the regional level, funds will be sought to support the acceleration of HIV/AIDS education in schools and to assess options for replacement feeding linked to the reduction of mother-to-child transmission. На региональном уровне будут изыскиваться ресурсы для ускорения внедрения в школах методов распространения знаний о ВИЧ/СПИДе и оценки вариантов альтернативного кормления в связи с сокращением масштабов передачи вируса от матери к ребенку.
Больше примеров...
Питание (примеров 242)
An additional 16,200 children under five receive blanket supplemental feeding each month in the Gedo region. Еще 16200 детей в возрасте до пяти лет получают общее дополнительное питание ежемесячно в районе Гедо.
We are using various mechanisms, such as a capitation grant and school feeding programme, to boost enrolment. Мы задействуем широкий спектр механизмов, призванных увеличить охват школьным обучением, например выделяем дотации и организуем питание в школах.
The estimate provides for feeding members of the Mission who are assigned to posts where mess facilities must be provided through arrangements with a local caterer. В смете предусмотрены расходы на питание членов Миссии, направляемых в места службы, где питание обеспечивается посредством договоренности с местными пунктами питания.
"I do not want tube feeding." "Не хочу получать питание через трубку."
The numerous specimens of this genus, including nearly complete skeletons from two well-known bone beds, have allowed researchers to make informed hypotheses regarding many aspects of the living animal, including feeding, movement, and social behaviour. Многочисленные экземпляры, включая почти полные скелеты, найденные в двух известных захоронениях, позволили палеонтологам понять многие аспекты жизни животного: питание, способ передвижения и социальную организацию.
Больше примеров...
Кормить (примеров 179)
Maybe because we stopped feeding them. Может, потому что мы перестали их кормить.
Intravenous feeding will be prescribed. ѕридетс€ кормить внутривенно.
Garrisons of many thousands of men all will need feeding and payment. Многотысячные гарнизоны. Их нужно кормить и платить.
Under the supervision of your Bedouin leader you will learn to care for your own camel, feeding, riding, loading it yourself. Под наблюдением Вашего бедуинского проводника Вы будете учиться заботиться о Вашем собственном верблюде самостоятельно, кормить его, седлать и управлять им.
It can become quite bold and tame, much like its close relative, the pied currawong on the Australian mainland, especially in public parks and gardens where people make a habit of feeding it. В последнее время птица стала достаточно смелой и уступчивой, почти как пестрохвостая ворона-флейтист в Австралии, особенно в общественных парках и садах, где у людей существует привычка кормить её.
Больше примеров...
Кормление (примеров 91)
Women were forced to work 10 or more hours in order to be eligible for infant feeding. Женщины были вынуждены работать по 10 и более часов, для того, чтобы иметь право на кормление грудного ребенка.
Draft law that extends the right for feeding children under two years to all working mothers. Проект закона, который распространяет право на кормление детей до двух лет на всех работающих женщин.
More like feeding the bear. Больше похоже на кормление медведя.
Anyone caught feeding the monkeys is liable to be fined up to £4,000. Любой, кто пойман за кормление обезьян, оказывается оштрафованным на сумму до 500 фунтов стерлингов.
Baby can have a hard time breathing and feeding. Дыхание и кормление осложняются.
Больше примеров...
Кормит (примеров 67)
Early Embryo Yolk sack still feeding Baby. Ранний эмбрион Желток ещё кормит малыша.
And this time she's been feeding it and taking care of it. И теперь она его кормит и заботится о нем.
No, I'm sure he's feeding them. Да, нет, он кормит их.
Have you seen her feeding him and bathing him, Вы видели, как она его кормит и купает, играет с ним?
There is the Russian woman who runs the kitchen, totally terrifying, but she takes so much pride in feeding everyone. Там есть русская женщина, которая заправляет на кухне, абсолютно ужасная, но она так гордится, что кормит всех.
Больше примеров...
Кормил (примеров 50)
The scar your old man found he said was from feeding a familiar? Шрам, который нашел твой старик, он сказал что через него я кормил фамильяра?
He stole it from me while I was feeding him! Он стащил ключ, когда я его кормил!
He was feeding them intravenously. Он кормил их внутривенно.
What you been feeding this thing? А его чем кормил?
Nursing, feeding, my time, gave him a place to live. Нянчился, кормил, поил, щелбаны давал.
Больше примеров...
Кормят (примеров 52)
That'll be all that fine Candleford food they're feeding you. Это всё отличная еда, которой тебя кормят в Кэндлфорде.
Look after kids, help with school work, feeding children, keep house properly Присматривают за детьми, помогают делать уроки, кормят детей, ведут домашнее хозяйство.
Seventy-four per cent of the women said that they performed household chores and took care of their children's physical needs (bathing, feeding, etc.) without the help of their husbands, and only 26 per cent received any kind of help. 74 процентов женщин заявили, что занимаются домашним хозяйством и детьми (моют, кормят и т.д.) без участия мужей, и лишь 26 процентам женщин мужья помогают.
Both parents take part in nest building and feeding, but likely only the female incubates. Оба родителя строят гнездо и кормят птенцов, но, вероятно, насиживает только самка.
They're doing it! No, they're feeding. Делают это! , а нет, кормят друг друга.
Больше примеров...
Кормишь (примеров 47)
Please tell me you're not feeding the seagulls again. ЧАРЛИ Скажи, что ты не кормишь чаек.
Then why are you feeding me dog food? Тогда чо ты кормишь меня как собаку?
Runyen, are you feeding Elvis people food? Раньен, ты кормишь Элвиса человеческой едой?
Ray, please don't tell me that you're feeding Ninja out of the fridge again. Рей, не говори, что ты кормишь Ниндзю едой из холодильника.
What are you feeding her? Ты чем её кормишь?
Больше примеров...
Откорма (примеров 50)
The delegations decided to replace existing feeding system categories by the table below. Делегации решили заменить существующие категории системы откорма приведенной ниже таблицей.
They were also of the opinion that the definitions for feeding systems for bovine should be as detailed as those proposed for porcine meat. Она также высказала мнение о том, что определения систем откорма в случае говядины должны быть такими же подробными, что и определения, предложенные в случае свинины.
4 Milk fed Feeding system based on milk 4 Молочный откорм Система откорма на основе молока
The fibre production, like raw material, is very dynamic; it depends on shearing and feeding besides the caution in breeding, especially those of higher efficiency (2.5 kilograms per year). Производство шерсти как сырьевого материала является весьма динамичным процессом; помимо тщательной селекции, особенно высокопродуктивных пород (2,5 кг в год) оно зависит от стрижки и откорма.
Feeding system: The delegation of France mentioned that the terms IAO free or GMO free might have different meanings in different countries. Система откорма: Делегация Франции отметила, что термины "без ИЖП" или "без ГИО" могут иметь различные значения в разных странах.
Больше примеров...
Накормить (примеров 56)
At the same time we throw away millions of tons of foodwaste which we could and should be feeding them. В то же время мы выбрасываем миллионы тонн продуктовпитания, которыми можно и нужно их накормить.
Rest now, and I'll see to your feeding later. Отдыхай, а я загляну попозже, чтобы накормить тебя.
Feeding the 5,000 is an event I first organized in 2009. В 2009 году я впервые организовал акцию «Накормить 5000».
Expo 2015, to be held in Milan under the theme "Feeding the planet, energy for life", would be dedicated mainly to those issues, which would remain at the top of the development agenda. Выставка Экспо-2015, которая будет проведена в Милане под девизом "Накормить планету, энергия для жизни", будет посвящена именно этим вопросам, которые останутся первоочередными и в повестке дня в области развития.
How many Ramanujans are there in India today toiling in the fields, barely able to feed themselves, when they could be feeding the world? Сколько сегодня в Индии Рамануджанов, работающих на полях в поте лица, едва способных прокормить себя, в то время как могли бы накормить мир?
Больше примеров...
Подачи (примеров 52)
The system included subsystems for collection, lifting, launch and retrieval, feeding, manual calibration and control. Эта система включала подсистемы для сбора, подъема, запуска и извлечения, подачи, ручной калибровки и управления.
For this purpose, a gas-tight plug is formed from compacted wastes in a feeding channel. Для этого в канале подачи образуют газоплотную пробку из уплотненных отходов.
SYSTEM FOR FEEDING OIL INTO AN ENGINE СИСТЕМА ПОДАЧИ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЬ
The installation also has two openings in the centre of the punch for feeding moulding fluid and compressed air into a cavity below a blank. Установка так же имеет два отверстия в центре пуансона для подачи формующей жидкости и сжатого воздуха в полость под заготовкой.
DEVICE FOR FEEDING DOSES OF REAGENT INTO TOILET TANK УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДОЗИРОВАННОЙ ПОДАЧИ РЕАГЕНТА В БАЧОК УНИТАЗА
Больше примеров...
Кормила (примеров 35)
I dreamt you were feeding me blood pudding. Вчера ночью мне снилось, что ты кормила меня кровяным пудингом.
I asked her if she was the one feeding the walkers at the prison. Я спросил у неё, не она ли кормила ходячих в тюрьме.
And when I was feeding you, we heard Daddy singing from the kitchen, didn't we? А когда кормила тебя, мы слышали как наш папочка пел на кухне, да?
Spent weeks feeding him, cleaning him. Неделями кормила его, мыла его
The day-to-day, you know, feeding, and you know. Каждый день занималась со мной, кормила меня, и все такое.
Больше примеров...
Кормили (примеров 30)
Anyway, thanks for feeding her. В общем, спасибо, что кормили её.
We were feeding its parents bamboo leaves and shoots - Мы кормили его родителей Бамбуковыми листьями и стреляли...
In Europe, mad cow disease shocked many people, not only because it shattered beef's image as a safe and healthy food, but also because they learned that the disease was caused by feeding cattle the brains and nerve tissue of sheep. В Европе коровье бешенство шокировало многих людей не только потому, что пошатнуло репутацию говядины как безопасной и здоровой пищи, но и потому, что выяснилось, что данная болезнь была вызвана тем, что скот кормили мозгами и нервной тканью овечек.
Feeding tramps, that wouldn't get us far. До чего бы мы дошли, если бы мы бродяг кормили?
You're telling me we've been feeding Ethel for some time? То есть, мы кормили Этель все это время?
Больше примеров...
Вскармливание (примеров 27)
Materials popularizing natural feeding methods are systematically broadcast on television and radio and published in the press. На телевидении, радио и в прессе систематически публикуются материалы, популяризирующие естественное вскармливание.
Does not the carrying of a child, the pangs of birth, the feeding, the constant care, confer a status greater than receptacle of a father's issue? Но разве вынашивание, муки родов, вскармливание, постоянная забота, не больше по значению чем вопросы отцовства?
Breastfeeding is generally accepted as a sure means of infant feeding. Грудное вскармливание признается в целом как правильный и надежный метод кормления младенцев.
She also encourages States to fully implement the Global Strategy on Infant and Young Child Feeding, to position breastfeeding as the norm and to respect and promote community-based food sovereignty approaches to complementary feeding. Она также призывает государства полностью осуществить Глобальную стратегию в области кормления младенцев и маленьких детей, обеспечить, чтобы грудное вскармливание стало нормой, а также применять и продвигать подход, при котором дополнительное кормление осуществляется самостоятельно местными силами.
IYCF Infant and Young Child Feeding вскармливание младенцев и малолетних детей
Больше примеров...
Подача (примеров 7)
If the grid is not destroyed, feeding that much power back into it could accelerate the process. Если энергосистема не будет уничтожена подача такого большого количества энергии обратно может ускорить процесс.
Biomass feeding can also be done through existing coal lines. Подача биомассы может также производиться по действующим линиям загрузки угля.
Safe and sound receiving, storage and feeding of hazardous wastes Безопасные и рациональные приемка, хранение и подача опасных отходов
Processing for metal recovery may begin with shredding in dedicated e-waste shredders to reduce mobile phones to smaller pieces, approximately 2 cm in size, where this is more suitable for feeding into a smelter. Переход к рекуперации металлов может начаться с измельчения в специальных дробилках для электронных отходов с целью дробления мобильных телефонов на меньшие куски размером приблизительно в 2 см, в тех случаях, когда подача лома в плавильню в таком виде более предпочтительна.
Feeding the extruder is another case. По этой причине, подача на экструдер является отдельным вопросом.
Больше примеров...