Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Питания

Примеры в контексте "Feeding - Питания"

Примеры: Feeding - Питания
The steady recovery of participation rates from the low in 1994 to the high in 1996 was due mainly to supplementary initiatives by parent/teachers' associations, churches, schools and private sector organizations, to fill the gap left by the government School Feeding Programme. Постепенное выправление ситуации было обусловлено главным образом дополнительными инициативами со стороны ассоциаций родителей/преподавателей, церкви, самих школ и организаций частного сектора, направленными на то, чтобы восполнить пробел, возникший в деле осуществления государственной программы школьного питания.
The 2007 data also revealed that the Government-sponsored "Meals on Wheels" programme in the Corporate Area (Kingston and St. Andrew) facilitated the transportation of prepared meals to 23 Feeding Centres and to registered shut-ins five days per week. Данные 2007 года также свидетельствуют о том, что финансируемая государством программа "Еда на колесах" в объединенном округе Кингстона и Сент-Андру способствовала транспортировке готовой пищи в 23 центра питания и к зарегистрированным людям, не выходящим из дома, в течение пяти дней в неделю.
Feeding of school children. Обеспечение питания для школьников.
Launch of an Infant Feeding Strategy Принятие стратегии по улучшению качества питания новорожденных
Support to Primary Education in Huambo & Kuanza Sul Provinces: School Feeding Programme including HIV/AIDS Awareness Поддержка начального образования в провинциях Уамбо и Куанза Сул - программа организации питания в школах, включая повышение осведомленности о ВИЧ/СПИДе
The Government heavily subsidizes textbooks and primary school meals trough its Book Loan and School Feeding Programmes, and has radically expanded students' access to tertiary scholarships, grants and student loans. Правительство выделяет крупные средства на приобретение учебников и оплату школьного питания в рамках своих программ выдачи учебников по библиотечному абонементу и организации школьного питания, а также значительно расширило доступ учащихся к стипендиям, грантам и займам для получения высшего образования.
A communication strategy dealing with "Infant and Young Children Feeding and Women's Nutrition" has been developed, and various kinds of instructional visual aids produced and distributed. Была разработана стратегия коммуникации по вопросам кормления грудных детей и детей раннего возраста и питания женщин, изготавливались и распространялись различные виды материалов, такие как информационные буклеты, баннеры на брезентовых пологах.
WFP collaborated with FAO in supporting countries implementing the Home Grown School Feeding Programme (HGSFP) launched in September 2005 and led by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). ВПП с совместно с ФАО оказывала различным странам помощь в осуществлении программы организации школьного питания с использованием местной продукции сельского хозяйства, которая реализуется с сентября 2005 года по линии Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД).
Producing for the community and providing for our families, rather than feeding those who live in cities and rich countries and producing more cheaply for their benefit; мы должны производить продукцию для наших общин, обеспечивая наши семьи, а не обеспечивать продукты питания для жителей городов и богатых стран, производя для них дешевые продукты питания;
Provides vulnerability and food security assessments, emergency food needs assessments, early warning and preparedness and food assistance programming, short-term food distribution, programmes on nutrition and mother/child health, supplementary, therapeutic, vulnerable group and school feeding. осуществляет программы в области раннего предупреждения, обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и продовольственной помощи, осуществляет краткосрочные программы в области распределения продовольствия и снабжения продовольственными товарами/охраны здоровья матери и ребенка, а также организации дополнительного и лечебного питания и снабжения продовольственными товарами уязвимых слоев населения и учащихся школ.
In remote districts, the GON is making food available through the Nepal Food Corporation, a government undertaking, and other means which include 'Food for Work' and 'School Feeding' programs. В отдаленных районах правительство решает эти задачи через государственную Непальскую продовольственную корпорацию и в рамках других программ, например программы "Продовольствие в обмен на труд" и программы школьного питания.
In addition, the non-internally displaced vulnerable Timorese population also received humanitarian assistance through the WFP Food For Work/Assets, School Feeding and Mother and Child Health programmes Кроме того, не относящиеся к числу внутренне перемещенных лиц уязвимые слои тиморского населения также получили гуманитарную помощь по линии осуществляемых ВПП программ, предусматривающих оплату труда продовольствием, организацию питания в школах и принятие мер по охране здоровья матери и ребенка
In 2002, the Ministry, in collaboration with the Ministry of Education provided school uniforms valued at $31million to school children whose parents could not afford to send them to school. Also, Government has provided additional resources to strengthen the School Feeding Programme. В 2002 году министерство в сотрудничестве с министерством просвещения предоставило школьные формы на сумму в 31 млн. долларов школьникам, родители которых были не в состоянии купить их для занятий в школах. Кроме того, правительство выделило дополнительные средства для усиления программы питания в школах.
A child feeding programme is also being successfully carried out. Успешно реализуется программа детского питания.
As part of its efforts to support nutrition in Africa, NEPAD, in collaboration with the World Food Programme (WFP), the World Bank and the Partnership for Child Development, launched Home Grown School Feeding programmes within the framework of CAADP. В контексте своих усилий по оказанию поддержки в области питания в Африке НЕПАД в сотрудничестве со Всемирной продовольственной программой (ВПП), Всемирным банком и Партнерством в интересах развития детей начало в рамках КПРСХА реализацию программ организации школьного питания с использованием местной продукции сельского хозяйства.
Another programme with a direct impact on education is the Home-Grown School Feeding Programme, which promotes school attendance by providing schoolchildren with nutritious food and is implemented within the CAADP framework. Еще одной программой, оказывающей прямое воздействие на образование, является Программа организации школьного питания с использованием местной сельскохозяйственной продукции, которая способствует посещению школ детьми посредством предоставления школьникам питательной еды и которая осуществляется в рамках КПРСХА.
In Ghana, HGSFP was integrated into the WFP country programme; the governments of Ghana and the Netherlands, WFP and the business community linked to the University of Berkeley used locally purchased foods to support the National School Feeding Programme. В Гане Программа организации школьного питания с использованием местной сельскохозяйственной продукции была включена в страновую программу ВПП; правительства Ганы и Нидерландов, ВПП и деловые круги, связанные с Университетом Беркли, использовали приобретенные на местном рынке продукты для поддержки национальной программы организации питания в школе.
The key interventions under child health are Integrated Management of Neonatal & Childhood Illnesses (IMNCI), Newborn Care, Navjat Shishu Suraksha, Infant and Young Child Feeding and Nutritional Rehabilitation Centres (NRCs), etc. Важнейшими из них являются Комплексная программа лечения неонатальных и детских болезней, программа ухода за новорожденными, программа "Навьят шишу суракша", программа центров реабилитационного питания и пропаганды методов кормления младенцев и детей раннего возраста и т.д.