Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Кормить

Примеры в контексте "Feeding - Кормить"

Примеры: Feeding - Кормить
So you better be feeding her. Так что, лучше бы тебе кормить ее.
Maybe because we stopped feeding them. Может, потому что мы перестали их кормить.
Stop feeding that dog potato chips. А ты... Прекрати кормить пса картофельными чипсами.
I swear, Joe, it's like feeding a pill to a whale. Я клянусь, Джо, это как будто кита кормить таблетками.
Well, we could stop feeding her. Ну, мы можем прекратить её кормить.
And all my buddies start feeding him more pickles to watch him do it. И все мои приятели начали кормить его огурцами, чтобы посмотреть на это.
I tend to stay away from things that need feeding. Я стараюсь держаться подальше от того, что нужно кормить.
I won't be feeding lice any more. Я не буду больше кормить вшей.
I told him he should start feeding lice. Я предложила ему начать кормить вшей.
If I keep feeding him beers, maybe I'll get lucky and he'll choke on his own vomit. Если я продолжу кормить его пивом, то мне повезет и он задохнется в своей собственной рвоте.
We will be feeding emergency doctors, nurses, and EMTs. Мы будем кормить врачей скорой помощи, медсестер и парамедиков.
We'll need to if we're going to go on feeding this lot. Они нам понадобятся, если придется кормить эту компанию.
Her way of feeding me was detestable and stingy. Её манера кормить меня была мерзкая и скупая.
To stop her feeding you lies. Чтобы она перестала кормить меня враньем.
She insisted on keeping the nursery and going through the whole routine... feeding, changing nappies. Она настаивала оставить детскую и продолжала делать всю эту рутину... кормить, менять подгузники.
Keep feeding me and I'll come back. Продолжай кормить меня, и я вернусь.
I never missed feeding them, your ladyship. Я не забывала их кормить, миледи.
Not if the hand isn't feeding you anymore, it isn't. Если рука перестает нас кормить, то нет.
Maybe because we stopped feeding them. АЛАН Потому что мы перестали их кормить.
They still need feeding, cleaning, milking, Их всё равно надо кормить, чистить, доить,
Instead of seeking out a mate, it looks for food and assists the parents in feeding the young. Вместо того чтобы искать пару, они добывают пищу и помогают родителям кормить птенцов.
They'll be feeding her in foster care you keep this up. Ее будут кормить в приемной семье, пока ты продолжаешь заниматься этим.
Has anyone seen Precious, it's her feeding time. Кто-нибудь видел Золотко? Ее пора кормить.
Well, I'm not feeding my girls leftovers. Я не буду кормить своих девочек объедками.
Should I be feeding her? -She refuses to eat. Я должен буду кормить её? - Она отказывается от еды.