Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Кормила

Примеры в контексте "Feeding - Кормила"

Примеры: Feeding - Кормила
I miss feeding you and keeping you alive. Мне не хватает того, как я кормила тебя и поддерживала в тебе жизнь.
Probably nothing compared to what Grandma's been feeding you. Вероятно, ничто по сравнению с тем, чем кормила вас бабушка.
I dreamt you were feeding me blood pudding. Вчера ночью мне снилось, что ты кормила меня кровяным пудингом.
Dolley Madison, was feeding him zingers and donut gems. Долли Мэдисон, кормила его пирожными Зингерс и пончиками с джемом.
I asked her if she was the one feeding the walkers at the prison. Я спросил у неё, не она ли кормила ходячих в тюрьме.
She was feeding him and he... spat. Она его кормила, а он... выплюнул еду.
I spent half my childhood feeding them. Я почти половину детства кормила их.
And I saw you in the corner with Sam, you were feeding her. И я увидел тебя в углу Сэм, ты кормила ее.
I seem to remember you feeding me cake... Я помню как ты меня кормила тортом...
Excuse me, I live here. I was feeding the dog. Извини, я живу здесь, собаку кормила.
I've been feeding Major from the morgue. Я кормила Мейджора мозгами из морга.
And soon she was feeding half the village. И скоро она уже полдеревни кормила.
Because pam was feeding a.J. Vienna sausages. Что Пэм кормила Эй Джей венскими сосисками.
She looks like she's been out in the rain feeding the poultry. Выглядит так, как будто кормила птиц под дождем.
Haven't you been feeding us such delicious hens for so many days Ведь столько дней ты кормила нас вкусными цыплятами.
Last night, I dreamt you were feeding me blood pudding. как ты меня кормила кровяной колбасой.
My husband usually makes their food from scratch, but he's out of town and it's a lot of work so I've been feeding them canned food. Мой муж обычно сам готовит им еду, но он уехал, и это требует больших усилий, так что я кормила их консервами.
In 1987, I was a new mother with my first child and was holding her and feeding her when an image very similar to this came on the television. В 1987 году я только родила своего первого ребенка и помню, как держала и кормила ее, когда увидела по телевизору картинку, очень похожую на эту.
So she should go to prison for the rest of her life for feeding her cat? И что, она должна была сесть в тюрьму до конца жизни потому, что кормила кошку?
And when I was feeding you, we heard Daddy singing from the kitchen, didn't we? А когда кормила тебя, мы слышали как наш папочка пел на кухне, да?
Did your eyes meet across the room then you're in the bathtub and she's feeding you strawberries? Ваши глаза нашли друг друга через пространство а потом вы вместе забрались в ванну, и она кормила тебя клубничкой?
She was feeding ice cream to your son. Она кормила твоего сына мороженным.
What have you been feeding them? Чем ты их кормила?
Spent weeks feeding him, cleaning him. Неделями кормила его, мыла его
I've been feeding him peanuts Я кормила ее арахисом.