Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Питания

Примеры в контексте "Feeding - Питания"

Примеры: Feeding - Питания
The Programme continued to support nationally financed school feeding programmes. ВПП продолжала оказывать поддержку программам школьного питания, финансируемым из национальных источников.
Another aspect of school feeding programs is take home rations. Ещё одно преимущество программ школьного питания - это возможность взять порцию еды домой.
Its health services include medical care, environmental health and supplementary feeding. Услуги в области здравоохранения, предоставляемые БАПОР, включают медицинскую помощь, санитарно-гигиенические услуги и организацию дополнительного питания.
WFP also engages NGOs in school feeding and gender policy development and implementation. ВПП также взаимодействует с различными НПО в программах школьного питания и в разработке и осуществлении гендерной политики.
Results for rural students were also included such as providing school feeding. Были также включены задачи, реализуемые в интересах сельских девушек, такие как обеспечение школьного питания.
WFP responded immediately, including by providing supplementary feeding. ВПП немедленно приняла меры, включающие предоставление дополнительного питания.
The analysis shows that complementary feeding practices are far from acceptable and that strong support is needed for improvement in this area. Результаты анализа подтверждают, что практика дополнительного питания далеко не всегда удовлетворяет требованиям и что для улучшения ситуации в этой области необходима значительная поддержка.
Owing to preventive activities and feeding programmes for children under the age of 2, the nutrition situation improved. Благодаря профилактической деятельности и программам питания для детей в возрасте до двух лет ситуация с обеспечением продовольствием улучшилась.
In the context of the Mali crisis, emergency school feeding programmes promoted school attendance and helped to reduce malnutrition rates. В условиях кризиса в Мали осуществление чрезвычайных программ школьного питания содействовало тому, что посещаемость школьных занятий улучшилась, а показатели недоедания снизились.
National school feeding programmes and other social protection programmes provide concrete instruments to increase levels of human capital and household income. Национальные программы школьного питания и другие национальные программы социальной защиты служат конкретными инструментами повышения уровня человеческого капитала и уровня доходов домашних хозяйств.
It has included support for therapeutic feeding for 2.11 million children suffering from severe acute malnutrition. Сюда относится поддержка в организации лечебного питания для 2,11 миллиона детей, страдающих от острых форм недоедания.
School feeding programmes not only contribute to breaking the cycle of hunger but also encourage poor households to send their children to school. Программы школьного питания не только способствуют прерыванию цикла голода, но и стимулируют родителей из бедных домашних хозяйств посылать своих детей в школу.
By contrast, coverage of school feeding programmes is the least adequate in developing countries with the greatest need. Напротив, охват программ школьного питания является наименьшим в развивающихся странах, испытывающих наибольшую потребность.
Water tanks were installed in 16 schools to ensure clean water, which supported the school feeding programme of WFP. В 16 школах были установлены резервуары с чистой питьевой водой в рамках поддержки реализуемой ВПП программы школьного питания.
It also supported supplementary feeding programmes through the provision of nutritious food supplements to health centres for the treatment of moderately acute malnutrition. Она также поддерживала программы дополнительного питания посредством поставок питательных пищевых добавок в медицинские центры для лечения умеренно острого недоедания.
Good nutrition is critical for child health and survival with effective strategies based on "good infant feeding practices". Полноценное питание крайне важно для здоровья и выживания детей с использованием эффективных стратегий, основанных на "опыте полноценного питания младенцев".
Bangladesh is to start a national school feeding programme in December 2011. Бангладеш должна приступить к осуществлению национальной программы школьного питания в декабре 2011 года.
Cash transfers, school feeding programmes, productive safety nets and non-contributory pensions have the most widespread effects in working towards the Goals. Денежные трансферты, программы школьного питания, программы социальной защиты посредством развития производства и страховые пенсии оказывают наиболее масштабное воздействие в плане достижения упомянутых целей.
These groups have also introduced beneficial school feeding programmes. Эти группы также внедрили благотворительные программы школьного питания.
Progress was mixed in school feeding projects. Достигнутые результаты были неоднозначными в проектах школьного питания.
WFP's revised school feeding policy addresses five objectives: safety nets, nutrition, education, local agriculture and the transition to national ownership. Пересмотренная политика ВПП в области школьного питания преследует пять целей: системы социальной защиты, рацион питания, просвещение, местное сельское хозяйство и переход к национальной ответственности.
The results are impressive: 13 countries are designing and piloting new school feeding policies. Эти результаты впечатляют: 13 стран разрабатывают и тестируют новые стратегии в области школьного питания.
The assessment of supplementary feeding was reinforced by an assessment against Sphere standards. Оценка дополнительного питания была подкреплена оценкой в сопоставлении со стандартами проекта «Сфера».
The diversity of results for school feeding and education highlights the effectiveness of the activity, but emphasizes the challenges. Разноплановые результаты в области программ школьного питания и обучения демонстрируют эффективность этой деятельности, но отражают наличие проблем.
WFP worked with the governments of Cambodia and Bangladesh to build policy and legal frameworks for school feeding. ВПП работала с правительствами Камбоджи и Бангладеш в целях выстраивания политики и правовой основы для программ школьного питания.