Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Питания

Примеры в контексте "Feeding - Питания"

Примеры: Feeding - Питания
In support of the Disaster Prevention and Preparedness Commission and the Federal Ministry of Health, WFP provides supplementary feeding, nutrition education and capacity-building for women to manage the food component. В поддержку усилий Комиссии по предупреждению бедствий и обеспечению готовности к ним и федерального министерства здравоохранения ВПП организует дополнительное питание и просветительские мероприятия по вопросам питания и обучает женщин решать вопросы обеспечения продовольствием;
In Bangladesh, the content of the health SWAp has now been expanded so that infant and young child feeding is mainstreamed into the national health, population and nutrition programme. В Бангладеш содержание ОСП в области здравоохранения было расширено, в результате чего вопросы питания младенцев и детей младшего возраста были учтены в национальной программе в области здравоохранения, народонаселения и питания.
Feeding according to the chosen hotel in accordance with attached chart. Система питания - в зависимости от выбранного отеля согласно прилагаемой таблице. Отдых на курорте.
Feeding of children/giving of food to impoverished families. Питание детей/предоставление продуктов питания обнищалым семьям.
Special event on Feeding the Planet - Empowering Women: The food and nutrition security challenge. Специальное мероприятие на тему «Накормить планету - расширить права и возможности женщин: задачи в области обеспечения питания и продовольственной безопасности людей.
UNICEF also continued its collaboration with other United Nations agencies and NGOs on Infant Feeding in Emergencies, developing policy guidance and building capacity. ЮНИСЕФ также продолжал сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и НПО по вопросам питания младенцев в чрезвычайных ситуациях, разработки директивных указаний и укрепления потенциала.
Also, Government has provided additional resources to strengthen the School Feeding Programme. Кроме того, правительство выделило дополнительные средства для усиления программы питания в школах.
An all-Island Infant Feeding Strategy is in the process of development. В процессе разработки находится стратегия обеспечения продуктами детского питания всех жителей острова.
WFP supported Community - based School Feeding Programme in over 500 public primary schools. МПП оказала поддержку осуществляемой на уровне общин программе питания школьников в более чем 500 государственных начальных школах.
WFP continued its Emergency School Feeding Programme. МПП продолжала осуществлять свою Чрезвычайную программу школьного питания.
UNICEF continues to provide supplies to Supplementary and Therapeutic Feeding Centres and Mother and Child Health Centres. ЮНИСЕФ продолжает предоставлять предметы снабжения центрам дополнительного и лечебного питания и центрам охраны здоровья матери и ребенка.
Ghana applauded Jamaica for its provision of free primary education and its School Feeding Programme. Гана приветствовала создание на Ямайке системы бесплатного начального образования и ее программу школьного питания.
Vulnerable Group Feeding Programme - Women are also beneficiaries of this programme. Программа питания уязвимых групп населения, участниками которой также являются женщины.
A School Feeding Programme has been in existence since 1976 to provide students with nutritional support to encourage attendance at school and to enhance their learning capabilities. Программа школьного питания, призванная обеспечить учащихся дополнительным питанием, чтобы содействовать большей посещаемости школы и повысить способности к обучению, существует с 1976 года.
The School Feeding Programme, which is totally financed by the Government of Jamaica, is an integral part of the Government's Social Safety Net Programme. Программа школьного питания, которая полностью финансируется правительством, является составной частью правительственной программы социального обеспечения.
DEVICE AND METHOD FOR FEEDING A LOW-FREQUENCY AMPLIFIER УСТРОЙСТВО И СПОСОБ ПИТАНИЯ УСИЛИТЕЛЯ НИЗКОЙ ЧАСТОТЫ
The Child Supplementary Feeding Programme was intensified and these efforts managed to contain what could have been a catastrophe following the devastating drought. Была укреплена Программа дополнительного питания для детей, и благодаря этим усилиям удалось избежать катастрофы, к которой могла бы привести опустошительная засуха.
A memorandum of understanding with the National Ghana School Feeding Programme is under preparation to allow for joint targeting and harmonization of strategies, inputs and monitoring. Ведется подготовка меморандума о договоренности с Национальной ганской программой школьного питания, которая позволит координировать направленность указанной программы и обеспечивать согласованность стратегий, ресурсов и контроля.
With a Dutch Quality Improvement Grant, recently received, WFP plans to assist in strengthening the capacity of the School Feeding Section of the Ministry of Education. Из средств недавно полученной от Нидерландов субсидии на повышение качества образования МПП планирует оказать содействие в укреплении потенциала секции школьного питания министерства образования.
WFP also participated in the ongoing work of UNSCN Working Groups on HIV/AIDS, Household Food Security, Micronutrients, School Feeding and Nutrition in Emergencies. Кроме того, МПП участвовала в деятельности, которую в настоящее время проводят рабочие группы ПКПООН по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом, продовольственной безопасности домашних хозяйств, питательных микроэлементов, школьного питания и обеспечения питания в чрезвычайных ситуациях.
As previously outlined under article 11, the School Feeding Programme is intended to provide needy students with nutritional support to enhance their learning capabilities. Как ранее отмечалось в связи со статьей 11, программа школьного питания предназначена для обеспечения нуждающихся школьников питанием для помощи их учебе.
A School Feeding Programme has been in existence since 1976 to provide needy students with nutritional support to encourage attendance at school and to enhance their learning capabilities. С 1976 года существует программа школьного питания, цель которой обеспечить нуждающихся учащихся питанием для повышения посещаемости школы и способности учиться.
Expand its School Feeding Programmes and use locally sourced food (Brazil); 106.50 Расширить программы питания школьников и использовать продукты питания местного производства (Бразилия);
An MOU between WFP and the National Ghana School Feeding Programme will ensure joint targeting, a sustainable exit strategy and harmonized inputs, strategies and monitoring mechanisms. Меморандум о договоренности между ВПП и Национальной ганской программой организации питания в школе обеспечит единую направленность совместных действий, стратегию завершения этой деятельности, позволяющую обеспечить устойчивость данной программы в будущем, а также согласованность в использовании ресурсов, осуществлении стратегий и применении механизмов контроля.
The Royal Government of Cambodia has introduced the National Nutrition Programme and the National Policy on Infant and Young Child Feeding. Правительство Королевства Камбоджи приступило к реализации Национальной программы обеспечения питанием и Национальной политики в области питания младенцев и детей.