Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Питания

Примеры в контексте "Feeding - Питания"

Примеры: Feeding - Питания
WFP also administers a school feeding programme, and continues to support therapeutic and supplementary feeding programmes run by medical non-governmental organizations in four counties. МПП руководит также осуществлением программы организации школьного питания и продолжает содействовать осуществлению программ организации лечебного и дополнительного питания, реализуемых силами медицинских неправительственных организаций в четырех графствах.
A joint study by WFP and the World Bank called "Rethinking school feeding" showed that school feeding was effective if well-targeted to the needy, with strong national ownership and the use of local production. Совместное исследование Всемирной продовольственной программы и Всемирного банка, озаглавленное «Переосмысление школьного питания», показало, что школьное питание является эффективным при условии его целенаправленного охвата нуждающихся, полной национальной ответственности и использования продукции местного производства.
In 2007, WFP assisted 1.53 million refugees, some 900,000 returnees and 6.3 million IDPs in Africa, mainly through general food rations, school feeding and supplementary feeding programmes. В 2007 году ВПП оказывала помощь 1,53 миллиона беженцев, примерно 900000 возвращенцев и 6,3 миллиона внутренне перемещенных лиц в Африке, прежде всего на основе распространения общих продовольственных пайков, организации питания в школах и осуществления программ дополнительного питания.
Support infant and young child feeding, complementary feeding and when necessary, support therapeutic and supplementary feeding programmes with WFP and NGO partners. Поддерживать программы питания младенцев и маленьких детей, дополнительного питания и, когда необходимо, поддерживать программы лечебного и дополнительного питания вместе с МПП и партнерами из числа НПО.
Nutrition education on appropriate maternal and child feeding has been an integral part of MCH services. Неотъемлемой частью усилий Министерства здравоохранения является просвещение по вопросам необходимости надлежащего питания матери и ребенка.
The NEPAD school feeding programme operates in one school in one deprived district in each of the regions on a pilot basis. В одной школе в одном бедном районе каждого из регионов по линии НЕПАД действует экспериментальная программа школьного питания.
Supplementary feeding for pregnant women and lactating mothers обеспечение дополнительного питания для беременных женщин и кормящих матерей;
Prime Minister Premadasa formed a committee to organise shelter and feeding for an estimated 20,000 homeless Tamils in Colombo. Премьер-министр Ранасингхе Премадаса сформировал комитет по организации жилья и питания для 20000 бездомных тамилов в Коломбо.
Tyrannosaur tooth marks are the most commonly preserved feeding traces of carnivorous dinosaurs. Следы зубов тираннозаврид являются наиболее часто сохраняющимися следами питания плотоядных динозавров.
The building may serve as a recreational centre, public feeding shop, a shop or office. Здание может служить в качестве развлекательного центра, пункта общественного питания, магазина или офиса.
There has been much discussion about the feeding habits of Struthiomimus. По поводу привычек питания струтиомима было много дискуссий.
For example, oceanic whitetip sharks dominate silky sharks of comparable size during feeding. К примеру, длиннокрылая акула доминирует над шёлковой тех же размеров, когда вопрос касается питания.
The feeding habits of ornithomimids have been controversial. Привычки питания орнитомимидов вызывают много споров.
Many different organizations fund school feeding programs, among them the World Food Programme and the World Bank. Многие различные организации финансируют программы школьного питания, среди которых Всемирная продовольственная программа и Всемирный Банк.
World Food Programme's school feeding formula is simple: food attracts hungry children to school. Формула решения проблемы школьного питания Всемирной продовольственной программы проста: еда привлечет детей в школу.
These are used for feeding and defense, as well as locomotion. Они используются для питания и защиты, а также для локомоции.
Property gazpacho it is obtained edible plate plants of feeding of the kind Solanum tuberosum. Собственность gazpacho он получен съедобный слой растения питания вида Solanum tuberosum.
At small concentrations, some psychoactive drugs reduce the feeding rate of insects and molluscs, and at higher doses some can kill them. В малых концентрациях психоактивные вещества уменьшают интенсивность питания у насекомых и моллюсков, а в больших дозах убивают их.
The feeding habits of Therizinosaurus are unknown since no skull material has ever been found that could indicate their diet. Особенности питания теризинозавров неизвестны, поскольку материального черепа не было найдено, что может свидетельствовать о своеобразной диете.
The function of this trait is unknown, as the feeding habits of this shark have not been documented. Функция подобной анатомии неизвестна, поскольку нет данных об особенностях питания этой акулы.
The species pupates at their feeding site. Окукливаются гусеницы в местах своего питания.
UNICEF provided supplementary and therapeutic feeding programmes for children under five years and food supplements for pregnant and lactating women. ЮНИСЕФ предоставил программы дополнительного и терапевтического питания для детей в возрасте до пяти лет и организовал дополнительное питание беременных и кормящих женщин.
In the southern sector, UNICEF provided similar support to non-governmental organizations running supplementary and therapeutic feeding centres in 57 locations in Bahr Al Ghazal. В южном секторе ЮНИСЕФ предоставил аналогичную поддержку неправительственным организациям, обеспечивающим функционирование центров дополнительного и терапевтического питания в 57 точках в Бахр-эль-Газале.
A feeding tube... that's the next big one. Трубка для питания... это ещё одно.
Reforms in agricultural marketing would increase production and improve food security, dietary diversity and feeding practices for young children and women. Реформирование системы сбыта сельскохозяйственной продукции будет способствовать увеличению объемов производства, укреплению продовольственной безопасности, расширению разнообразия рациона и улучшению режима питания детей младшего возраста и женщин.