Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода В равной степени

Примеры в контексте "Equally - В равной степени"

Примеры: Equally - В равной степени
Both genders are equally dependent on the capacities of ecosystems. Как женщины, так и мужчины в равной степени зависят от воспроизводительной способности экосистем.
Those statements were equally valid today. Эти положения в равной степени актуальны и сегодня.
Widely disseminated information is equally critical for domestic markets and foreign markets. Широкое распространение информации имеет в равной степени важное значение как для национальных, так и для иностранных рынков.
Yet, the apprehensions about globalization are equally justified. Тем не менее в равной степени оправданными являются опасения, связанные с процессом глобализации.
The same comments applied equally to the Rwanda Tribunal. Эти же замечания в равной степени применимы к Трибуналу для Руанды.
Women should be equally represented and fully involved in environmental decision-making at all levels. Женщины должны быть в равной степени представлены и в полной мере участвовать в принятии на всех уровнях решений по вопросам охраны окружающей среды.
Information from NGOs was equally crucial. Информация от НПО является в равной степени важной.
Other measures to improve understanding, tolerance and respect among ethnic groups were equally laudable. В равной степени заслуживают всяческого одобрения другие меры, направленные на улучшение взаимопонимания, поощрение терпимости и взаимного уважения между этническими группами.
Each of these contributions to peace is equally vital. Любой из этих вкладов в дело мира в равной степени имеет жизненно важное значение.
Such indexes are equally unsatisfactory as measures of inflation. Такие индексы в равной степени также являются неподходящими для целей измерения инфляции.
Unemployment, which was increasing in Mongolia, affected all groups equally. От безработицы, которая в настоящее время обострилась в Монголии, в равной степени страдают все группы населения.
This is equally true for Kashmir. Это в равной степени относится и к Кашмиру.
Our message has been conveyed equally well. Смысл нашего послания передается в равной степени достаточно ясно.
Governments and corporations were equally to blame. Ответственность за это в равной степени несут правительства и корпорации.
Terrorism is one threat that affects us all equally. Терроризм представляет такую угрозу, которая затрагивает нас всех в равной степени.
Men and women benefit equally from social security schemes. Программы социального обеспечения в равной степени охватывают как мужчин, так и женщин.
These measures apply equally to all defendants, without any discrimination. Эти меры охватывают всех граждан в равной степени и без какой бы то ни было дискриминации.
Primary prevention messages apply equally to HIV and other STIs. Первичная профилактика применима в равной степени как к ВИЧ, так и другим ИППП.
These obligations shall apply equally to nuclear explosive devices intended for peaceful purposes. Эти обязательства в равной степени применимы к ядерным взрывным устройствам, предназначенным для использования в мирных целях.
Both roles are equally important to future stability in Timor-Leste. Обе эти функции в равной степени важны для будущей стабильности в Тиморе-Лешти.
Prevention, treatment and care are equally important to fight HIV/AIDS efficiently. Профилактика, лечение и уход в равной степени важны для эффективной борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Hezbollah is equally bound by the same laws. "Хезболла" в равной степени связана этими же правовыми инструментами.
All States are equally concerned and interested. В них заинтересованы и ими обеспокоены все государства в равной степени.
NGOs were equally important individually and as a caucus group. НПО сыграли в равной степени важную роль, как сами по себе, так и в качестве участников тематических секций.
They complement each other and are equally essential. Они дополняют друг друга и являются в равной степени важными.