Английский - русский
Перевод слова Encourage
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Encourage - Содействовать"

Примеры: Encourage - Содействовать
Promote national and subregional forums for the exchange of experiences, encourage the establishment of networks linking the relevant forest research and development institutions and strengthen coordination and cooperation between all the national and international organizations involved in the sustainable use and conservation of biological resources and forest ecosystems; содействовать проведению национальных и субрегиональных форумов для обмена опытом, стимулировать создание сетей, объединяющих соответствующие научно-исследовательские институты лесного хозяйства, и укреплять координацию и сотрудничество между всеми национальными и международными организациями, причастными к устойчивому использованию и сохранению биологических ресурсов и лесных экосистем;
Requests the Secretary-General to continue his Good Offices, including through visits by the Special Adviser, and to continue to urge all Yemeni stakeholders to implement the provisions of this resolution, and encourage all States and regional organizations to contribute to this objective; просит Генерального секретаря продолжать оказание своих добрых услуг, в том числе посредством организации поездок Специального советника, и продолжать обращаться ко всем йеменским заинтересованным сторонам с настоятельным призывом выполнять положения настоящей резолюции и рекомендовать всем государствам и региональным организациям содействовать достижению этой цели;
(c) To determine the source, location and trafficking patterns of illicit drugs and increase the effectiveness of their national drug law enforcement response, governments should support the development of drug signature analysis programmes and encourage the sharing of this research through regional and international collaboration. с) для определения источника, местонахождения и форм оборота запрещенных наркотиков и повышения эффективности работы своих национальных органов по обеспечению соблюдения законов о наркотиках правительствам следует содействовать разработке программ анализа характерных признаков наркотиков и поощрять обмен результатами таких исследований в рамках регионального и международного сотрудничества.
(m) To provide, fund and encourage counselling and rehabilitation programmes for the perpetrators of violence and to promote research to further efforts concerning such counselling and rehabilitation so as to prevent the recurrence of such violence; м) предусматривать, финансировать и поощрять программы предоставления психотерапевтических и реабилитационных услуг лицам, совершившим акты насилия, и содействовать проведению научных исследований в целях активизации усилий по оказанию таких психотерапевтических и реабилитационных услуг, с тем чтобы предотвращать рецидивы такого насилия;
Encourage affirmative action for women where inequality still exists содействовать осуществлению программы позитивных действий в поддержку женщин в тех областях, где все еще сохраняется неравноправие;
Encourage members of IAEA to recognize and support the expertise and capacity of the Agency to further assist international endeavours for the minimization of highly enriched uranium. Побуждать членов МАГАТЭ признавать и поддерживать экспертов Агентства и его способность продолжать содействовать международной деятельности по сокращению запасов высокообогащенного урана.
77.58. Encourage stronger promotion of the rights of women and children by meeting their immediate post-conflict needs. 77.58 всячески содействовать поощрению прав женщин и детей путем удовлетворения их насущных потребностей в период после конфликта.
Encourage, facilitate and support the participation of relevant individuals in Platform activities. с) побуждать соответствующих лиц принять участие в мероприятиях в рамках Платформы, содействовать этому участию и оказывать ему поддержку.
Encourage private investment through appropriate policies. содействовать привлечению частных инвестиций с помощью соответствующей политики.
Encourage Filipino workers abroad to register and participate in elections; а) содействовать тому, чтобы находящиеся за рубежом филиппинские трудящиеся регистрировались и участвовали в выборах;
(c) Encourage the involvement of non-governmental organizations in training of law enforcement officials; с) содействовать участию неправительственных организаций в программах подготовки сотрудников правоохранительных органов;
109.8. Encourage the ratification of ICRMW and CPED (Kuwait); 109.8 содействовать ратификации МКПТМ и КНИ (Кувейт);
Encourage strengthened co-operation in the area of migration and trade amongst Regional Economic Communities (RECs), on bilateral and multilateral bases between African States, and beyond Africa. Содействовать укреплению сотрудничества в области миграции и торговли между региональными экономическими сообществами на двусторонней и многосторонней основе между африканскими государствами и за пределами Африки.
Encourage the exchange of experience regarding the phenomenon of migration in appropriate multilateral forums and, where appropriate, further consultations with relevant international agencies. Содействовать обмену практическим опытом по вопросам миграции на соответствующих многосторонних форумах и, где уместно, поощрять проведение консультаций с соответствующими международными организациями.
(Encourage the creation of workshops for persons with disabilities and to promote their production - Bahrain) (Содействовать организации мастерских для инвалидов и поощрять их производство - Бахрейн)
80.39. Encourage further strengthening of the electoral system, particularly through improving the integrity of voter registration (Australia); 80.39 содействовать дальнейшему укреплению избирательной системы, в частности путем более добросовестной регистрации избирателей (Австралия);
(b) Encourage studies that document the qualitative impact of culture on the well-being of society and showcase the potential of human rights-based cultural approaches to foster sustainable peace. Ь) содействовать проведению исследований для документального оформления качественного влияния культуры на благосостояние общества и наглядной демонстрации потенциала учитывающих культурные особенности правозащитных подходов к достижению устойчивого мира.
Encourage the hiring of Timorese workers overseas as well as regulating and encouraging the work of foreigners in Timor-Leste. содействовать трудоустройству жителей Тимора за рубежом, а также регулировать трудоустройство иностранцев в Тиморе-Лешти.
(c) Encourage greater participation in such forums by organizations of civil society and of migrants themselves. с) содействовать более широкому участию в этих форумах организаций гражданского общества и самих мигрантов.
Encourage migrants and their families to return to national territory and ensure that they are properly reintegrated into society; содействовать возвращению и надлежащей реинтеграции мигрантов и их семей на национальной территории;
128.143. Encourage the inclusion of boys and girls with disabilities in the general education system (Spain); 128.143 содействовать включению мальчиков и девочек из числа инвалидов во всеобщую систему образования (Испания);
Encourage civic participation, including by civil society, in the electoral process "Содействовать участию общественности, включая гражданское общество, в избирательном процессе"
Encourage greater participation of civil society from developing and least developed countries in United Nations peace and disarmament forums, so that their local and regional perspectives are included within the discussions. Содействовать более широкому участию гражданского общества из развивающихся и наименее развитых стран в форумах Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения, с тем чтобы их локальные и региональные точки зрения учитывались в ходе таких дискуссий.
b) Encourage national development policies to support older people. Ь) содействовать разработке национальной политики в поддержку пожилых лиц.
Encourage the massive renewal of the vehicle fleet Содействовать массовому обновлению парка транспортных средств .