Английский - русский
Перевод слова Encourage
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Encourage - Содействовать"

Примеры: Encourage - Содействовать
This, in turn, will encourage development in African countries and facilitate their integration into the world economy. Это, в свою очередь будет содействовать развитию в африканских странах и способствовать их интеграции в международную экономику.
This system also serves to promote greater consistency in the application of organizational standards and encourage proactive human resources planning. Еще одно предназначение этой системы - повысить последовательность применения общеорганизационных стандартов и содействовать инициативному планированию людских ресурсов.
This respect amongst the different cultures and creeds must encourage the reduction of frictions that could inspire violence and terror. Подобное уважение к различным культурам и религиям должно содействовать смягчению трений, который могут вылиться в насилие и террор.
The recent High-level Dialogue should encourage cooperation and dialogue between countries of origin and destination. Недавно прошедший Диалог высокого уровня должен содействовать сотрудничеству и диалогу между странами происхождения и назначения.
He wondered in what ways the United Nations could encourage such broad-based participation. Он интересуется, какими способами Организация Объединенных Наций может содействовать такому участию широких слоев населения.
They should also encourage the sponsorship of General Assembly resolutions that openly called for ratification of the Convention. Они должны также содействовать поддержке резолюций Генеральной Ассамблеи, в которых содержится прямой призыв к ратификации Конвенции.
Positive results such as those would clearly contribute to stability in Kosovo and in the region generally, and would encourage returns. Нет никаких сомнений в том, что эти положительные результаты будут способствовать стабильности в Косово и в регионе, а также содействовать возвращению людей.
We are afraid it will encourage intervention. Мы боимся, что он будет содействовать вмешательству.
To undertake such research States should particularly encourage the recruitment of qualified persons with disabilities. Для проведения подобных исследований правительствам следует, в частности, содействовать набору квалифицированных сотрудников-инвалидов.
The Children Act should encourage expansion to meet local needs. Более полному удовлетворению местных потребностей призван содействовать Закон о детях.
The Fifth Committee should encourage the Committee on Contributions to assume its responsibilities by moving in that direction. Как представляется, Пятый комитет должен содействовать Комитету по взносам в выполнении поставленных перед ним задач в этом отношении.
Clearly, "An Agenda for Development" must encourage the implementation of agreements reached in the economic and social sphere. Очевидно, что "Повестка дня для развития" должна содействовать осуществлению достигнутых договоренностей в социальной и экономической областях.
It should also encourage programmes intended to strengthen the capacity of developing countries to implement them. Она должна также содействовать осуществлению программ, нацеленных на укрепление потенциала развивающихся стран по их практической реализации.
One representative requested that the Executive Director encourage broader stakeholder participation. Один представитель обратился к Директору-исполнителю с просьбой содействовать привлечению более широкого круга заинтересованных субъектов.
Such exchanges will support existing initiatives and encourage States that have not started implementation. Такие обмены будут содействовать реализации существующих инициатив и стимулировать государства, которые пока не приступили к их осуществлению.
It believed that this arrangement would further encourage mobility of staff. Она придерживалась мнения о том, что эта процедура будет содействовать дальнейшему стимулированию мобильности персонала.
This bailout money will encourage investment bankers to continue ignoring their risks. Деньги, предназначенные на этот «выход» будут содействовать тому, что инвесторы по-прежнему будут игнорировать реальные риски.
They should also encourage demand management and pricing principles, as discussed above. Как это отмечалось выше, они должны также содействовать принятию мер по регулированию спроса и внедрению соответствующих принципов ценообразования.
Government should also facilitate research and development and encourage innovation. Правительство должно также содействовать проведению исследований и разработок и поощрять инновационную деятельность.
Policy reforms must encourage environmentally and socially responsible private investments. Политические реформы должны содействовать привлечению частных инвестиций на основе принципов экологической рациональности и социальной ответственности.
Public - private dialogue can increase corporate awareness and encourage socially responsible actions by companies. Диалог между государственным и частным секторами может содействовать улучшению информированности корпоративных кругов и принятию компаниями мер с учетом их социальной ответственности.
This was done to discourage tribalism and religious intolerance and encourage State socialism and nationhood. Это было сделано для того, чтобы не поощрять трайбализм и религиозную нетерпимость, а содействовать поддержанию государственного социализма и государственности.
Governments should encourage entrepreneurship through reward systems and competitive awards. Правительства должны содействовать расширению предпринимательской деятельности с помощью поощрительных систем и размещения заказов на конкурсной основе.
Such support can encourage Burundi to pursue efforts to establish a peaceful environment. Такая поддержка могла бы содействовать продолжению Бурунди своих усилий по созданию в стране условий для мира.
NGOs could also help to promote a culture of rational water use and encourage media attention on water and health issues. НПО могут также содействовать развитию культуры рационального водопользования и привлекать внимание средств массовой информации к проблемам воды и здоровья.