| For obvious reasons, elena, | По очевидным причинам, Елена |
| But when elena finds out... | Но когда Елена узнает... |
| This is the right thing, elena. | Это правильный поступок, Елена. |
| You just missed elena. | Елена только что ушла. |
| I'm not a hero, elena. | Я не герой, Елена. |
| You must be elena. | Ты должно быть Елена. |
| You know, elena and I, | Знаешь, Елена и я, |
| And elena could die. | И Елена может умереть. |
| You were adopted, elena. | Тебя удочерили, Елена. |
| I don't know, elena. | Я не знаю, Елена. |
| But, Elena, you're fairly new at this, aren't you? | Но, Елена, ты же новичок в этом, не так ли? |
| You wouldn't mind, would you, Elena? | Ты ведь не против, Елена? |
| I know I said it didn't bother me that you have some psychic connection to your ex-boyfriend, but I don't need a play-by-play, Elena. | Я знаю, я говорил, что меня не беспокоит То что у тебя какая-то связь с твоим бывшим парнем но не нужно раз за разом повторять это, Елена |
| Okay, Elena, I know you're scared, but I need you to trust me, okay? | Ладно, Елена, я знаю, что тебе страшно, но ты должна верить мне, хорошо? |
| I can get her back, Elena. OK. OK. | Я могу ее вернуть, Елена ок ок, пойдем найдем ее |
| On 11 May 2007 Elena was inducted into the International Gymnastics Hall of Fame (IGHOF) - regarded as the Nobel Prize for gymnastics - where special mention was made of her as a gymnastics innovator. | Одиннадцатого мая 2007 г. Елена была введена в Международный зал славы гимнастики (IGHOF) - что расценивается как Нобелевская премия по гимнастике - где она особо упоминается как новатор гимнастики. |
| WOMAN: No, no, you don't understand what he's saying, he says he knew a young lady called Elena, not a mule! | Нет, нет, Вы не так его поняли, он сказал, что знал молодую леди по имени Елена, а не мула! |
| "Mine was quite a pretty one," she says, "and her name was Elena." | "Минни - очень милая девушка", пишет она, "и ее звали Елена". |
| Elena, listen to me, that one, the Belgian, the Dutchman, or whatsoever is he married? | Елена, послушай меня, а этот, бельгиец, или голландец, или кто он там, женат? |
| So, Elena, how does it feel to know that these may be your last moments? | Итак, Елена, какого это, знать, что это, возможно, твои последние мгновения? |
| Caroline, voice-over: "Dear Elena, so remember"how I said everything was falling apart earlier? | Дорогая Елена, помнишь, что я писала, что все вокруг нас рушится? |
| Elena, it's complicated - no, it's not complicated, Damon! | Елена, это сложно. Нет, это не сложно, Дэймон! |
| What do you want, for Elena to have a human life, to be happy, to grow old without you? | Ты хочешь, чтобы Елена стала человеком, была счастлива и состарилась без тебя? |
| I'll see you soon. I'll see you, Elena. | до скорой встречи до скорой встречи, Елена |
| Elena, I... my... my head is pounding, | Елена, я... моя... моя голома раскалывается, |