| By now, she and Juan Antonio and Maria Elena had become lovers. | К этому времени она, Хуан Антонио и Мария Елена жили уже втроем. |
| It couldn't have anything to do with the fact that Elena called you out on your recent boy trouble, could it? | Ты ничего не поделаешь С тем фактом, что Елена позвала тебя недавно стала вашей проблемой, не так ли? |
| You're the liar, Elena. | Ты лгунья, Елена. |
| Elena, I thought you... | Елена, я думал... |
| So Joey and Elena... | Так, Джоуи и Елена... |
| He was the son of Comita II and Elena de Orrubu. | Сын Комиты II и Елены ди Оррубу. |
| So Aurelius Victor transfers a history as Constantine has killed wife Faust because of Elena's reproaches in its address. | Так Аврелий Виктор передаёт историю, как Константин убил свою жену Фаусту из-за упреков Елены в её адрес. |
| The New York Post also praised the portrayal of Elena, finding the character to be a strong-minded woman who did not allow her feelings for her boyfriend to control her. | «The New York Post» также высоко оценил образ Елены, находя её сильной женщиной, которая не позволила чувствам к своему парню контролировать её. |
| Consider Elena's offer, OK? | Обдумай предложение Елены, хорошо? |
| They're Calling, Open the Door (Russian: ЗBoHяT, oTkpoйTe дBepb, translit. Zvonyat, otkroyte dver) is a Soviet feature film of 1965 directed by Alexander Mitta, the debut of the twelve-year-old Elena Proklova in the cinema. | «Звонят, откройте дверь» - советский художественный фильм 1965 года режиссёра А. Митты, дебют двенадцатилетней Елены Прокловой в кино. |
| What my brother is trying to say Ison't blame elena for this. | Мой брат пытался сказать, чтобы ты не винил Елену за всё. |
| It's never going to be the same, Elena. | Все не будет по-прежнему, Елену. |
| It elected by consensus Ms. Elena Fasoli (nominated by Italy) and Mr. Alistair McGlone (nominated by United Kingdom and Ireland) as new members of the Compliance Committee. | Оно избрало на основе консенсуса г-жу Елену Фасоли (выдвинута Италией) и г-на Алистера Макглоуна (выдвинутого Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии) новыми членами Комитета по вопросам соблюдения Конвенции. |
| Damon will be uncompelled, Jeremy will live, and we'll all be on our merry way to a human Elena. | Внушение с Деймона будет снято и Джереми будет жить и мы все будем на пути к тому, чтобы сделать Елену человеком |
| When Isobel Flemming, Alaric's supposed dead wife, shows up at Jenna's door, Jenna becomes angry with Elena and Alaric - who then tell her everything about vampires. | После появления на пороге её дома Изобель Флемминг, мёртвой, как предполагалось до этого, жены Аларика, Дженна рассердилась на него и Елену, и они рассказали ей правду о вампирах. |
| In 2008 together with Yulia Igonina, Elena Kharitonova and Mikhail Rudoy Alexey Steblev founds the New Russian Quartet. | В 2008 г. вместе с Юлией Игониной, Еленой Харитоновой и Михаилом Рудым основывает «Новый Русский Квартет». |
| I couldn't go near Mystic Falls or Elena... | Я не могу быть рядом с Мистик Фолс или с Еленой |
| Are you here to meet Elena Tull? | Вы здесь, чтобы встретиться с Еленой Тулл? |
| I talked to Elena. | Я разговаривал с Еленой. |
| Background paper submitted by Ms. Elena Gerasimova, Director, Centre for Social and Labour Rights, Moscow, and Ms. Anna Govzditskikh and Ms. Olga Krylova: "The right to work: regulatory content" | Справочный документ, представленный сотрудниками Центра социально-трудовых прав г-жой Еленой Герасимовой (директором Центра), г-жой Анной Гвоздицких и г-жой Ольгой Крыловой [Москва]: "Право на труд: нормативное содержание" |
| It's the necklace I gave Elena for our six-month anniversary, on her clothes and shoes. | Это ожерелье, которое я подарил Елене на нашу шестимесячную годовщину вместе с ее одеждой и обувью. |
| I was walking to my car, and I nearly got plowed over in the middle of the street because I was having some vision of Elena. | Я шёл по улице и чуть не упал посреди улицы потому что у меня было видение о Елене. |
| Tell me about Elena, too. | Расскажи мне о Елене. |
| Do you need to check in with Elena? | Ты хочешь позвонить Елене? |
| Elena needs time to adjust. | Елене нужно время чтобы приспособится. |
| Elena, be nice to me. Things aren't easy. | Элена, не нужно так со мной, мне и без того хватает переживаний. |
| Mrs. Carmen Elena Castillo-Gallandat (El Salvador) | г-жа Кармен Элена Кастильо-Галландат (Сальвадор) |
| Elena will show you around the facility. | Элена вам всё тут покажет. |
| (Recorded 1943, 1949, 1950; released 2003) Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). | (Записи 1943, 1949, 1950; выпуск 2003) "Элена Николаиди, Сольные концерты" (Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). |
| Journalist Elena Poniatowska culled interviews from those present and described events in her book Massacre in Mexico: Flares suddenly appeared in the sky overhead and everyone automatically looked up. | Автор и журналистка Элена Понятовская брала интервью у тех, кто был той ночью на площади, и описывает, это в своей книге «Резня в Мексике»: «Внезапно в небе сверху появились вспышки, и все автоматически посмотрели туда. |
| Our relationship has gotten better and better over the years,» Elena explains. | Наши отношения только улучшились за 7 лет совместной работы», - объясняет Лена. |
| Preparation for the next season Elena started with changing skates. | Подготовку к следующему сезону Лена начала с перехода на новые коньки. |
| Equality and fraternity are only to be found in your Heavenly Kingdom, Elena. | Равенство и братство, Лена, бывает только там у вас - в Царствии Небесном. |
| Elena, this is important. | Нет, Лена, это важно. |
| For the rest of the summer Elena stays in Tallinn and continues working on tehnique and new programms. | Дальше Лена продолжит работать над техникой и вкатывать новые программы дома, в Таллинне. |
| The film is about a couple from Madrid, Elena (Ariadna Gil) and Alberto (Jordi Molla). | В фильме рассказывается о жизни Элены (Ариадна Хиль) и Альберто (Жорди Молья), семейной пары из Мадрида. |
| This is part of Elena's faith. | Это часть веры Элены. |
| My Brilliant Friend (Italian: L'amica geniale) is an Italian-American drama television series based on the novel of the same name by Elena Ferrante. | «Моя гениальная подруга» (итал. L'amica geniale; англ. My brilliant friend) - итало-американский телесериал (драма) по мотивам одноимённого романа Элены Ферранте. |
| It is alleged that Judge Eduardo Cavalli had been subjected to attacks by the Government because of his decision to try Mr. Juan Carlos Blanco, former Minister of Foreign Affairs under the dictatorship, for the disappearance of Ms. Elena Quintero. | Утверждалось, что правительство выступило с нападками на судью Эдуардо Кавальи, который принял решение привлечь к суду г-на Хуана Карлоса Бланко, находившегося при диктатуре на посту министра иностранных дел, за исчезновение г-жи Элены Кинтеро. |
| On the initiative of the Vice-President of the Supreme Court, Elena Highton de Nolasco, a new working group on domestic violence was set up under the Court's auspices to formulate strategies for tackling this serious problem through the provincial supreme courts. | По инициативе вице-президента Верховного суда д-ра Элены Хайтон де Ноласко в структуре этого органа была создана новая рабочая группа по проблемам насилия в семье, задачей которой является разработка стратегий решения этой серьезнейшей проблемы в верховных судах провинций. |
| There's nothing between Elena and me. | Это был розыгрыш: между мной и Эленой ничего нет и не было. |
| This thing with Elena's a fraud. | У меня ничего нет с Эленой. |
| I want to speak to Elena Galvan. | Я хочу поговорить с Эленой Гальван. |
| I just spoke with Elena Galvan. | Я только что говорил с Эленой Гальван. |
| We didn't hire you to have "privacy" with Elena. | Месье Пиньон, вас наняли не для того, чтобы вы заводили с Эленой личную жизнь. |
| At its 1st plenary meeting, on 25 August, the Conference elected H.E. Ms. Rosa Elena Simeón Negrín, Minister for Science and Technology and the Environment of Cuba, as President of its sixth session by acclamation. | На своем 1-м пленарном заседании 25 августа Конференция путем аккламации избрала министра науки, технологии и охраны окружающей среды Кубы Ее Превосходительство г-жу Росу Элену Симеон Негрин Председателем своей шестой сессии. |
| It'll be worth it just to see Elena as Cinderella. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
| If only to see Elena Cinderella trying to do, I swear it is worth. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
| The lines between fact and fiction begin to blur: during a scene in the musical showing immigrants newly arrived in Argentina, two men fight over the character played by Elena. | Жизнь и творческий вымысел переплетаются: двое танцоров в образе вновь прибывших в Аргентину эмигрантов сходятся в поединке за Элену. |
| He also taught at a primary school (called Santa Elena III), where he claimed to have spent six hours giving lessons and the rest of the day playing football. | Он так же преподавал в начальной школе (Santa Elena III), в которой, как он утверждал, 6 часов в день преподавал, а оставшееся время играл в футбол. |
| The main hospitals of Milan are the Ospedale Maggiore Policlinico, the Mangiagalli and Regina Elena, between via Francesco Sforza and via Pace, and the Macedonio Melloni clinic of via Melloni, are just minutes from the hotel. | Основные больницы Милана: Ospedale Maggiore Policlinico, госпиталь Mangiagalli и Regina Elena, между улицами Francesco Sforza и Pace, и клиника Macedonio Melloni на улице Melloni, всего в нескольких минутах ходьбы от гостиницы. |
| Tendency to use the definite article with the names of people, often considered slang in other Spanish-speaking areas: el Jordi, la Elena. | Тенденция к использованию артиклей с именами собственными, что считается просторечием в других вариантах кастильского: el Jordi, la Elena. |
| Frances Elena Farmer (September 19, 1913-August 1, 1970) was an American actress and television host. | Фрэнсис Елена Фармер (англ. Frances Elena Farmer, 19 сентября 1913 - 1 августа 1970) - американская актриса и телеведущая. |
| (Recorded 1943, 1949, 1950; released 2003) Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). | (Записи 1943, 1949, 1950; выпуск 2003) "Элена Николаиди, Сольные концерты" (Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). |