January 24 - Elena Nicolai, opera singer (d. | 24 января - Елена Николаи, оперная певица (ум. |
Elena... Even if Klaus didn't create our bloodline... We know for a fact that he turned one of us. | Елена даже если Клаус и не создал нашу родословную мы знаем то что он обратил одного из нас |
Come on, Elena. | Да ладно, Елена. |
They are criminals, Elena. | Они - преступники, Елена. |
Not Caroline, not Elena... | Ни Кэролайн, ни Елена... |
Elena's relationship with her brother is none of your business. | Отношения Елены и её брата тебя не касаются. |
Also you can find the photo of Elena Glebova on ice in new season. | Там же можно найти фотографии на льду Елены Глебовой в новом сезоне. |
For Elena the competition was very successful. | Для Елены соревнования прошли очень удачно. |
At the request of members of Congress Ana Elena Townsend Diez Canseco and Anselmo Revilla Jurado, the Prefecture of Lima had dealt with a request for safeguards on behalf of journalists Angel Alfredo Páez Salcedo and Edmundo Cruz Vílchez. | По просьбе членов Национального конгресса Аны Елены Таунсенд Диес Кансеко и Ансельмо Ревилья Хурадо префектура Лимы рассмотрела просьбу о личной охране от журналистов Анхеля Альфредо Паеса и Эдмундо Круса Вильчеса. |
I had the office over Elena's. | Я сидел недалеко от Елены. |
You're missing Elena's introduction. | Ты пропустишь то, как представят Елену. |
But at the last moment Andrejchenko refused to play and moved to the US with Maximilian Schell, and the role of Olga has been rewritten for Elena Safonova. | Но в последний момент Андрейченко отказалась и уехала в США с Максимилианом Шеллом, и роль Ольги была переписана под Елену Сафонову. |
Do you know why I wouldn't compel Elena from your memory? | Знаешь, почему я не стала стирать Елену из твоей памяти? |
Because something attacked Elena. | Потому что кто-то напал на Елену. |
She hired Elena to kill her husband. | Она наняла Елену убить мужа. |
Look, I need to go over the final menu with Diane and Elena. | Слушай, мне нужно пройтись по окончательному варианту меню с Дианой и Еленой. |
Tell him to keep an eye on Elena. | Скажи ему, чтобы присмотрел за Еленой |
Can you tell Damon that there's something going on with Elena and Stefan? | Можешь сказать Дэймону, что что-то происходит между Еленой и Стефаном? |
Did you work things out with Elena? | Ты разобрался с Еленой? |
Have you met Elena? | Ты знакома с Еленой? |
Tell Elena I'll be back before nightfall. | Скажи Елене, что я вернусь до того, как стемнеет. |
Tell Elena to go home and forget about me. | Скажи Елене идти домой и забыть обо мне. |
Does Elena have to come over tonight? | А Елене обязательно сегодня приходить к нам? |
Well, I guess you better try Elena again. | Ну тогда набери Елене снова. |
Recently appeared that Elena Glebova will take part at least in one competition of Grand Prix series - in Rostelecom Cup 2010 in Russia. | На состоявшейся недавно жеребьёвке серии Гран-при Елене Глебовой достался один старт - Rostelecom cup 2010. |
Elena, be nice to me. Things aren't easy. | Элена, не нужно так со мной, мне и без того хватает переживаний. |
Mrs. Carmen Elena Castillo-Gallandat (El Salvador) | г-жа Кармен Элена Кастильо-Галландат (Сальвадор) |
Is there somebody there called Elena Galvan? | У вас работает женщина по имени Элена Гальван? |
Elena, why don't you and me go and sound it out? | Элена, почему мы даже не знакомились и даже не спрашиваем друг друга, как дела? |
(Recorded 1943, 1949, 1950; released 2003) Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). | (Записи 1943, 1949, 1950; выпуск 2003) "Элена Николаиди, Сольные концерты" (Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). |
Elena and her brother Ilja were born and raised in Estonia and they are Estonian citizens. | Однако, Лена и её брат Илья родились, живут и являются гражданами Эстонии. |
Preparation for the next season Elena started with changing skates. | Подготовку к следующему сезону Лена начала с перехода на новые коньки. |
Elena, we're talking about your son. | Лена, сейчас речь идёт о твоём сыне. |
Two weeks after the World Championships Elena performed in the ice tour "Kings on ice" in few European cities with world greatest skaters, such as Evgeny Plushenko, Aliona Savchenko-Robin Szolkowy, Stephane Lambiel and others. | В апреле Лена выступала в ледовом туре "Kings on ice" по городам Европы вместе с величайшими фигуристами мира, такими как Евгений Плющенко, Алена Савченко-Робин Шолковы, Стефан Ламбьель и др. |
For the rest of the summer Elena stays in Tallinn and continues working on tehnique and new programms. | Дальше Лена продолжит работать над техникой и вкатывать новые программы дома, в Таллинне. |
The film is about a couple from Madrid, Elena (Ariadna Gil) and Alberto (Jordi Molla). | В фильме рассказывается о жизни Элены (Ариадна Хиль) и Альберто (Жорди Молья), семейной пары из Мадрида. |
This is part of Elena's faith. | Это часть веры Элены. |
It is alleged that Judge Eduardo Cavalli had been subjected to attacks by the Government because of his decision to try Mr. Juan Carlos Blanco, former Minister of Foreign Affairs under the dictatorship, for the disappearance of Ms. Elena Quintero. | Утверждалось, что правительство выступило с нападками на судью Эдуардо Кавальи, который принял решение привлечь к суду г-на Хуана Карлоса Бланко, находившегося при диктатуре на посту министра иностранных дел, за исчезновение г-жи Элены Кинтеро. |
On the initiative of the Vice-President of the Supreme Court, Elena Highton de Nolasco, a new working group on domestic violence was set up under the Court's auspices to formulate strategies for tackling this serious problem through the provincial supreme courts. | По инициативе вице-президента Верховного суда д-ра Элены Хайтон де Ноласко в структуре этого органа была создана новая рабочая группа по проблемам насилия в семье, задачей которой является разработка стратегий решения этой серьезнейшей проблемы в верховных судах провинций. |
At the same meeting, a statement was made by Mr. Jose Luis Herranz, Director-General of the Ministry of the Rural, Marine and Natural Environment of Spain, on behalf of Ms. Elena Espinosa, President of the Conference of the Parties to the UNCCD. | На том же заседании с заявлением от имени Председателя Конференции Сторон КБОООН г-жи Элены Эспиносы выступил г-н Хосе Луис Эрранс, Генеральный директор Министерства охраны окружающей среды, сельскохозяйственных территорий и морской среды Испании. |
There's nothing between Elena and me. | Это был розыгрыш: между мной и Эленой ничего нет и не было. |
I want to speak to Elena Galvan. | Я хочу поговорить с Эленой Гальван. |
I just spoke with Elena Galvan. | Я только что говорил с Эленой Гальван. |
The documents revealed that Elena Poniatowska's synthesis of the events that October night was accurate, as Kate Doyle uncovered, Thousands of students gathered in the square and, as you say, the government version is that the students opened fire. | Документы показали, что восстановление событий того октября Эленой Понятовской было достаточно точным, говорит Кейт Дойл: Как говорится в правительственной версии, тысячи студентов, собранных на площади, открыли огонь первыми. |
We didn't hire you to have "privacy" with Elena. | Месье Пиньон, вас наняли не для того, чтобы вы заводили с Эленой личную жизнь. |
At its 1st plenary meeting, on 25 August, the Conference elected H.E. Ms. Rosa Elena Simeón Negrín, Minister for Science and Technology and the Environment of Cuba, as President of its sixth session by acclamation. | На своем 1-м пленарном заседании 25 августа Конференция путем аккламации избрала министра науки, технологии и охраны окружающей среды Кубы Ее Превосходительство г-жу Росу Элену Симеон Негрин Председателем своей шестой сессии. |
It'll be worth it just to see Elena as Cinderella. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
If only to see Elena Cinderella trying to do, I swear it is worth. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
The lines between fact and fiction begin to blur: during a scene in the musical showing immigrants newly arrived in Argentina, two men fight over the character played by Elena. | Жизнь и творческий вымысел переплетаются: двое танцоров в образе вновь прибывших в Аргентину эмигрантов сходятся в поединке за Элену. |
He also taught at a primary school (called Santa Elena III), where he claimed to have spent six hours giving lessons and the rest of the day playing football. | Он так же преподавал в начальной школе (Santa Elena III), в которой, как он утверждал, 6 часов в день преподавал, а оставшееся время играл в футбол. |
The main hospitals of Milan are the Ospedale Maggiore Policlinico, the Mangiagalli and Regina Elena, between via Francesco Sforza and via Pace, and the Macedonio Melloni clinic of via Melloni, are just minutes from the hotel. | Основные больницы Милана: Ospedale Maggiore Policlinico, госпиталь Mangiagalli и Regina Elena, между улицами Francesco Sforza и Pace, и клиника Macedonio Melloni на улице Melloni, всего в нескольких минутах ходьбы от гостиницы. |
Elena's aria in this clip Julia Sokolov has sung a soprano. | Идеей его создания послужила красивая одноименная ария из оперы "Paride ed Elena" Кр. фон Глюка. |
Frances Elena Farmer (September 19, 1913-August 1, 1970) was an American actress and television host. | Фрэнсис Елена Фармер (англ. Frances Elena Farmer, 19 сентября 1913 - 1 августа 1970) - американская актриса и телеведущая. |
(Recorded 1943, 1949, 1950; released 2003) Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). | (Записи 1943, 1949, 1950; выпуск 2003) "Элена Николаиди, Сольные концерты" (Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). |