| Look, Elena is the woman I've loved my entire life... | Послушайте, Елена - это женщина, которую я любил всю жизнь... |
| I need to talk to you, Elena. | Мне нужно поговорить с тобой, Елена. |
| I know about the cure, Elena. | Я знаю про лекарство, Елена. |
| Elena has given birth to the first-born only on August, 25, 1530 which have named Ivan, then second son Jury was born. | Елена родила первенца только 25 августа 1530 года, его назвали Иваном, затем родился второй сын - Юрий. |
| But Elena's on it. | Елена со всем разберется. |
| Elijah, did john tell you he's elena's uncle/father? | Элайджа, а Джон рассказывал тебе, что он дядя и папа Елены? |
| Tonight wasn't about me and Elena. | Сегодняшний вечер не был для меня и Елены. |
| You're Caroline, Elena's friend, which makes you Tyler. | Ты Кэролайн, подруга Елены, а значит ты - Тайлер. |
| Aren't you Elena's current love? | Не ты ли нынешняя любовь Елены? |
| I want my ring, Stefan, or my next stop's Elena's. | Мне нужно кольцо, Стэфан Или следующий раз я поужинаю... у Елены |
| He sort of invited himself, mostly to stalk Elena. | Он вроде как пригласил сам себя, в основном, чтобы преследовать Елену. |
| Do you know why I wouldn't compel Elena from your memory? | Знаешь, почему я не стала стирать Елену из твоей памяти? |
| Or... or protect elena. | Или... или защитить Елену. |
| Are you gazing at Elena? | Ты глазеешь на Елену? |
| Have you seen Elena? | Привет. ты видел Елену? |
| Why else would she bury him in the family crypt Next to elena? | Зачем же еще она бы похоронила его в семейном склепе рядом с Еленой? |
| Your sister sent me and Elena back to 1994. | Твоя сестра послала нас с Еленой в 1994 год. |
| Maria Elena and I... We are meant for each other and not meant for each other. | Мы с Марией Еленой и созданы друг для друга, и не созданы друг для друга. |
| But it's a place to start, and if Stefan's down there, it means he's been drowning over and over again all summer while I've been happily playing house with Elena. | Но здесь нужно начать, и если Стефан здесь, значит он тонул снова и снова все лето пока я веселился дома с Еленой. |
| I want to be with Elena. | Я хочу быть с Еленой. |
| He was married to actress Elena Korikova and brought up her son. | Был женат на актрисе Елене Кориковой и воспитывал её сына. |
| I was walking to my car, and I nearly got plowed over in the middle of the street because I was having some vision of Elena. | Я шёл по улице и чуть не упал посреди улицы потому что у меня было видение о Елене. |
| All you need to do is give me access to Elena | Все что тебе нужно сделать это дать мне доступ к Елене |
| Elena will come to no harm. | Елене не будет причинен вред. |
| Elena needs time to adjust. | Елене нужно время чтобы приспособится. |
| I'm sorry, but Elena's resting. | Мне жаль, но Элена сейчас отдыхает. |
| Maria Elena Medina Mora (Mexico) | Мария Элена Медина Мора (Мексика) |
| Elena will show you around the facility. | Элена вам всё тут покажет. |
| No scandals, Elena. | Только без скандалов, Элена. |
| I'm Elena Galvan. | Это я Элена Гальван. |
| Preparation for the next season Elena started with changing skates. | Подготовку к следующему сезону Лена начала с перехода на новые коньки. |
| Equality and fraternity are only to be found in your Heavenly Kingdom, Elena. | Равенство и братство, Лена, бывает только там у вас - в Царствии Небесном. |
| Design for a Short Program dress Elena did by herself as she did for most of her previous costumes. | Дизайн к платью для короткой программы Лена придумала сама, как и для большинства предыдущих костюмов. |
| Two weeks after the World Championships Elena performed in the ice tour "Kings on ice" in few European cities with world greatest skaters, such as Evgeny Plushenko, Aliona Savchenko-Robin Szolkowy, Stephane Lambiel and others. | В апреле Лена выступала в ледовом туре "Kings on ice" по городам Европы вместе с величайшими фигуристами мира, такими как Евгений Плющенко, Алена Савченко-Робин Шолковы, Стефан Ламбьель и др. |
| Elena won both, free and the short programs. | Лена лидировала и в короткой, и в произвольной программе. |
| This is part of Elena's faith. | Это часть веры Элены. |
| My Brilliant Friend (Italian: L'amica geniale) is an Italian-American drama television series based on the novel of the same name by Elena Ferrante. | «Моя гениальная подруга» (итал. L'amica geniale; англ. My brilliant friend) - итало-американский телесериал (драма) по мотивам одноимённого романа Элены Ферранте. |
| On the initiative of the Vice-President of the Supreme Court, Elena Highton de Nolasco, a new working group on domestic violence was set up under the Court's auspices to formulate strategies for tackling this serious problem through the provincial supreme courts. | По инициативе вице-президента Верховного суда д-ра Элены Хайтон де Ноласко в структуре этого органа была создана новая рабочая группа по проблемам насилия в семье, задачей которой является разработка стратегий решения этой серьезнейшей проблемы в верховных судах провинций. |
| At the same meeting, a statement was made by Mr. Jose Luis Herranz, Director-General of the Ministry of the Rural, Marine and Natural Environment of Spain, on behalf of Ms. Elena Espinosa, President of the Conference of the Parties to the UNCCD. | На том же заседании с заявлением от имени Председателя Конференции Сторон КБОООН г-жи Элены Эспиносы выступил г-н Хосе Луис Эрранс, Генеральный директор Министерства охраны окружающей среды, сельскохозяйственных территорий и морской среды Испании. |
| That same year she reprised the role of Elvira and portrayed the roles of Elena in Donizetti's Marino Faliero and the title role in Donizetti's Lucia di Lammermoor at the Teatro Comunale di Bologna. | В следующем году она продолжала петь Эльвиру, а также исполнила роль Элены в «Марино Фальеро» Гаэтано Доницетти и заглавную роль в его «Лючии ди Ламмермур» в Общественном театре Болоньи. |
| There's nothing between Elena and me. | Это был розыгрыш: между мной и Эленой ничего нет и не было. |
| I want to speak to Elena Galvan. | Я хочу поговорить с Эленой Гальван. |
| I just spoke with Elena Galvan. | Я только что говорил с Эленой Гальван. |
| The documents revealed that Elena Poniatowska's synthesis of the events that October night was accurate, as Kate Doyle uncovered, Thousands of students gathered in the square and, as you say, the government version is that the students opened fire. | Документы показали, что восстановление событий того октября Эленой Понятовской было достаточно точным, говорит Кейт Дойл: Как говорится в правительственной версии, тысячи студентов, собранных на площади, открыли огонь первыми. |
| The album features Mark E Smith and his wife, Elena, with newcomers Tim Presley and Rob Barbato (of Darker My Love), Orpheo McCord (of The Hill) and Dave Spurr (of Motherjohn). | В работе над альбомом наряду с Марком Э. Смитом и его женой Эленой Поулу-Смит приняли участие американские музыканты: Тим Пресли и Роб Барбато (из группы Darker My Love), Орфео Маккорд (The Hill) и Дэйв Спёрр (Motherjohn). |
| At its 1st plenary meeting, on 25 August, the Conference elected H.E. Ms. Rosa Elena Simeón Negrín, Minister for Science and Technology and the Environment of Cuba, as President of its sixth session by acclamation. | На своем 1-м пленарном заседании 25 августа Конференция путем аккламации избрала министра науки, технологии и охраны окружающей среды Кубы Ее Превосходительство г-жу Росу Элену Симеон Негрин Председателем своей шестой сессии. |
| It'll be worth it just to see Elena as Cinderella. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
| If only to see Elena Cinderella trying to do, I swear it is worth. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
| The lines between fact and fiction begin to blur: during a scene in the musical showing immigrants newly arrived in Argentina, two men fight over the character played by Elena. | Жизнь и творческий вымысел переплетаются: двое танцоров в образе вновь прибывших в Аргентину эмигрантов сходятся в поединке за Элену. |
| He also taught at a primary school (called Santa Elena III), where he claimed to have spent six hours giving lessons and the rest of the day playing football. | Он так же преподавал в начальной школе (Santa Elena III), в которой, как он утверждал, 6 часов в день преподавал, а оставшееся время играл в футбол. |
| The main hospitals of Milan are the Ospedale Maggiore Policlinico, the Mangiagalli and Regina Elena, between via Francesco Sforza and via Pace, and the Macedonio Melloni clinic of via Melloni, are just minutes from the hotel. | Основные больницы Милана: Ospedale Maggiore Policlinico, госпиталь Mangiagalli и Regina Elena, между улицами Francesco Sforza и Pace, и клиника Macedonio Melloni на улице Melloni, всего в нескольких минутах ходьбы от гостиницы. |
| Elena's aria in this clip Julia Sokolov has sung a soprano. | Идеей его создания послужила красивая одноименная ария из оперы "Paride ed Elena" Кр. фон Глюка. |
| Tendency to use the definite article with the names of people, often considered slang in other Spanish-speaking areas: el Jordi, la Elena. | Тенденция к использованию артиклей с именами собственными, что считается просторечием в других вариантах кастильского: el Jordi, la Elena. |
| (Recorded 1943, 1949, 1950; released 2003) Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). | (Записи 1943, 1949, 1950; выпуск 2003) "Элена Николаиди, Сольные концерты" (Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). |