So, Elena, that is why you are here. | И так Елена, вот почему ты здесь. |
So, Elena used to date my brother, and they were always together, so Jeremy would always be hanging around and crushing on me and... | Ну, раньше Елена встречалась с моим братом И они всегда были вместе так что Джереми всегда был рядом Запал на меня... |
Happy Birthday, Elena. | С Днем Рождения, Елена! |
Come on, Elena. | Да ладно, Елена. |
Elena's high position - she's 22nd in the world ranking - gives her the right to participate at least in one of the GP stages, but if someone withdraw, she can get the right to participate in some other stage, too. | Напомним, что благодаря высокому рейтингу ISU (Елена 22-я в мире), фигуристке по правилам был гарантирован, как минимум, один Гран-при. Также у Глебовой имеются высокие шансы, чтобы получить и второй этап - в случае снятия соперниц по тем или иным причинам. |
It's about time we got to meet Elena's family. | Нам потребовалось время, чтобы познакомиться с семьей Елены. |
Remember when Elena's parents busted us here after homecoming? | Помните, как родители Елены поймали нас здесь после встречи выпускников? |
Missing from the 1980 Olympics was the 1978 World Champion, Elena Mukhina, who had been paralyzed after an accident while training. | Потерей для Олимпийских Игр 1980 г. было отсутствие чемпионки мира 1978 г. Елены Мухиной, которая была парализована после несчастного случая во время тренировки. |
Why the hell do you have Elena's phone? | Откуда, черт возьми, у тебя телефон Елены? |
At the same time, negotiations began on the marriage of Grand Duchess Elena Pavlovna with the heir of a small but politically profitable state, the Duchy of Mecklenburg-Schwerin. | И в это же время начались переговоры о браке Елены Павловны с принцем из небольшого, но политически выгодного государства - герцогства Мекленбургского. |
If they took Elena, that means Beckett's cover's blown. | Если Елену забрали, значит, Беккет раскрыта. |
Dan Anderssen could never let Elena go. | Дэн Андерсен никогда не смог бы отпустить Елену. |
Well, we couldn't have him trying to stake Elena in her sleep, now, could we? | Ну, мы не можем позволить ему попытаться заколоть Елену пока она спит, не так ли? |
I'm in love with Elena. | Я влюблен в Елену. |
Have you see Elena Gilbert? | Ты видел Елену Гилберт? |
Look at the images on the wall behind Elena. | Посмотри на рисунки на стене за Еленой. |
What was your relationship with Elena? | В каких отношениях вы состояли с Еленой? |
The lovely elena drives a hard bargain. | Любимой Еленой путем твердого соглашения. |
Leave it to me to tell Elena everything you did after you thought she broke up with you? | Позволь мне поговорить с Еленой о том, что ты делал, когда думал что вы расстались? |
During the same season she presented her collection on the big catwalk of Mercedes-Benz Kiev Fashion Days, which was praised by Vogue Italia fashion editor Elena Bara. | В том же сезоне она представила свою коллекцию на большом подиуме Mercedes-Benz Kiev Fashion Days, которая была отмечена fashion-редактором Vogue Italy Еленой Бара. |
The list of constructions attributed to Elena has later an origin and contains in her live, written many centuries later. | Список приписываемых Елене построек имеет позднее происхождение и содержится в её житии, написанном многие века позднее. |
You just made me miss the old Elena. | Ты только что заставила меня скучать по прежней Елене. |
Anyway, I need a crash course on all things Elena Gilbert. | Так вот, мне нужно узнать побольше о Елене Гилберт. |
I told you to stay out of this, and that Elena Michaels is off limits! | Я говорил тебе держаться от этого подальше и что к Елене Майклс лучше не соваться! |
So I called Elena. | Тогда я позвонил Елене. |
Vice-Chairs: Rosario Elena A. Laborte-Cuevas (Philippines) | Заместители Розарио Элена А. Лаборте-Куэвас (Филиппины) |
Maria Elena Medina Mora (Mexico) | Мария Элена Медина Мора (Мексика) |
Ms. Alicia Elena Perezi Duarte y Norona | г-жа Алисия Элена Переси Дуарте-и-Норона |
No scandals, Elena. | Только без скандалов, Элена. |
Elena Ryan, just outside of Reno. | С вами Элена Риан с репортажем из пригорода Рино. |
Our relationship has gotten better and better over the years,» Elena explains. | Наши отношения только улучшились за 7 лет совместной работы», - объясняет Лена. |
Elena, it's not the money that bothers me. | Лена, мне не жалко денег, пойми... |
Equality and fraternity are only to be found in your Heavenly Kingdom, Elena. | Равенство и братство, Лена, бывает только там у вас - в Царствии Небесном. |
Elena, this is important. | Нет, Лена, это важно. |
For the rest of the summer Elena stays in Tallinn and continues working on tehnique and new programms. | Дальше Лена продолжит работать над техникой и вкатывать новые программы дома, в Таллинне. |
The film is about a couple from Madrid, Elena (Ariadna Gil) and Alberto (Jordi Molla). | В фильме рассказывается о жизни Элены (Ариадна Хиль) и Альберто (Жорди Молья), семейной пары из Мадрида. |
This is part of Elena's faith. | Это часть веры Элены. |
My Brilliant Friend (Italian: L'amica geniale) is an Italian-American drama television series based on the novel of the same name by Elena Ferrante. | «Моя гениальная подруга» (итал. L'amica geniale; англ. My brilliant friend) - итало-американский телесериал (драма) по мотивам одноимённого романа Элены Ферранте. |
On the initiative of the Vice-President of the Supreme Court, Elena Highton de Nolasco, a new working group on domestic violence was set up under the Court's auspices to formulate strategies for tackling this serious problem through the provincial supreme courts. | По инициативе вице-президента Верховного суда д-ра Элены Хайтон де Ноласко в структуре этого органа была создана новая рабочая группа по проблемам насилия в семье, задачей которой является разработка стратегий решения этой серьезнейшей проблемы в верховных судах провинций. |
At the same meeting, a statement was made by Mr. Jose Luis Herranz, Director-General of the Ministry of the Rural, Marine and Natural Environment of Spain, on behalf of Ms. Elena Espinosa, President of the Conference of the Parties to the UNCCD. | На том же заседании с заявлением от имени Председателя Конференции Сторон КБОООН г-жи Элены Эспиносы выступил г-н Хосе Луис Эрранс, Генеральный директор Министерства охраны окружающей среды, сельскохозяйственных территорий и морской среды Испании. |
There's nothing between Elena and me. | Это был розыгрыш: между мной и Эленой ничего нет и не было. |
I want to speak to Elena Galvan. | Я хочу поговорить с Эленой Гальван. |
I just spoke with Elena Galvan. | Я только что говорил с Эленой Гальван. |
The documents revealed that Elena Poniatowska's synthesis of the events that October night was accurate, as Kate Doyle uncovered, Thousands of students gathered in the square and, as you say, the government version is that the students opened fire. | Документы показали, что восстановление событий того октября Эленой Понятовской было достаточно точным, говорит Кейт Дойл: Как говорится в правительственной версии, тысячи студентов, собранных на площади, открыли огонь первыми. |
The album features Mark E Smith and his wife, Elena, with newcomers Tim Presley and Rob Barbato (of Darker My Love), Orpheo McCord (of The Hill) and Dave Spurr (of Motherjohn). | В работе над альбомом наряду с Марком Э. Смитом и его женой Эленой Поулу-Смит приняли участие американские музыканты: Тим Пресли и Роб Барбато (из группы Darker My Love), Орфео Маккорд (The Hill) и Дэйв Спёрр (Motherjohn). |
At its 1st plenary meeting, on 25 August, the Conference elected H.E. Ms. Rosa Elena Simeón Negrín, Minister for Science and Technology and the Environment of Cuba, as President of its sixth session by acclamation. | На своем 1-м пленарном заседании 25 августа Конференция путем аккламации избрала министра науки, технологии и охраны окружающей среды Кубы Ее Превосходительство г-жу Росу Элену Симеон Негрин Председателем своей шестой сессии. |
It'll be worth it just to see Elena as Cinderella. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
If only to see Elena Cinderella trying to do, I swear it is worth. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
The lines between fact and fiction begin to blur: during a scene in the musical showing immigrants newly arrived in Argentina, two men fight over the character played by Elena. | Жизнь и творческий вымысел переплетаются: двое танцоров в образе вновь прибывших в Аргентину эмигрантов сходятся в поединке за Элену. |
He also taught at a primary school (called Santa Elena III), where he claimed to have spent six hours giving lessons and the rest of the day playing football. | Он так же преподавал в начальной школе (Santa Elena III), в которой, как он утверждал, 6 часов в день преподавал, а оставшееся время играл в футбол. |
The main hospitals of Milan are the Ospedale Maggiore Policlinico, the Mangiagalli and Regina Elena, between via Francesco Sforza and via Pace, and the Macedonio Melloni clinic of via Melloni, are just minutes from the hotel. | Основные больницы Милана: Ospedale Maggiore Policlinico, госпиталь Mangiagalli и Regina Elena, между улицами Francesco Sforza и Pace, и клиника Macedonio Melloni на улице Melloni, всего в нескольких минутах ходьбы от гостиницы. |
Elena's aria in this clip Julia Sokolov has sung a soprano. | Идеей его создания послужила красивая одноименная ария из оперы "Paride ed Elena" Кр. фон Глюка. |
Tendency to use the definite article with the names of people, often considered slang in other Spanish-speaking areas: el Jordi, la Elena. | Тенденция к использованию артиклей с именами собственными, что считается просторечием в других вариантах кастильского: el Jordi, la Elena. |
(Recorded 1943, 1949, 1950; released 2003) Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). | (Записи 1943, 1949, 1950; выпуск 2003) "Элена Николаиди, Сольные концерты" (Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). |