| No one plays scarlatti like maria elena | Никто не играет Скарлатти так, как Мария Елена |
| And First Lady Madame Elena Rodriguez. | И Первая Леди госпожа Елена Родригез. |
| Grayson, Miranda... and Elena Gilbert. | Грейсон, Миранда... и Елена Гилберт |
| ELENA (over radio): | Елена (в динамике): |
| I'm bad, Elena. | я плохой Елена, я плохой для тебя |
| Since then, the portrait becomes a leading genre for Elena Kostenko. | С этого времени портрет становится ведущим жанром для Елены Костенко. |
| Mia: Katherine Pierce has permanent control of Elena Gilbert's body. | Теперь у Кетрин Пирс полный контроль над телом Елены Гилберт. |
| I know you were planning on stealing it for Elena. | Я знаю ты планировал украсть его для Елены |
| Elena's brother Ilja Glebov and his partner Maria Sergejeva moved to Poland to train in a city called Torun. Their new coaches are Dorota and Mariusz Siudek, multiple European championships' medallists. | Брат Елены - Илья Глебов, вместе со своей партнершей Марией Сергеевой, перебрался в польский Торун, где они теперь постоянно живут и тренируются у Дороты и Мариуша Зюдек. |
| Elena's romances with Stefan and Damon have become a popular craze with viewers, who have nicknamed them "Stelena" and "Delena". | Романы Елены со Стефаном и Дэймоном стали популярными у зрителей, которые назвали их пары «Стелена» и «Делена». |
| Since the night I threatened to drive Elena off the Wickery Bridge. | С той ночи, когда я угрожал, что скину Елену с Виккери Бридж. |
| That way, we get the normal Elena back without all the ugly stages in between. | Тогда мы вернем нормальную Елену назад без всех этих отвратительных моментом между |
| How are we going to get Elena to drink it with Grunhilda around? | Как мы заставим Елену это выпить, если Грунхильда рядом? |
| Damon will be uncompelled, Jeremy will live, and we'll all be on our merry way to a human Elena. | Внушение с Деймона будет снято и Джереми будет жить и мы все будем на пути к тому, чтобы сделать Елену человеком |
| Elena stays out of it. | Не впутывать Елену во все это. |
| You and elena don't fight, Especially not over me. | Вы с Еленой не ссорились это не по мне. |
| I allow you to live solely to keep on eye on elena. | Я позволяю вам жить исключительно, чтобы присматривать за Еленой. |
| What if you and Elena aren't really soul mates? | Что если вы с Еленой не по-настоящему родственные души? |
| Have you talked to anyone else about what he did to Elena? | Ты говорил еще кому-то, что он сделал с Еленой? |
| The woman I met was Elena Ledesma. | Я встречался с Еленой Ледесма. |
| He was married to actress Elena Korikova and brought up her son. | Был женат на актрисе Елене Кориковой и воспитывал её сына. |
| It's times like these I really miss Elena. | Сейчас, как никогда, я очень скучаю по Елене. |
| Your giving Elena the evil eye - it's not really helping. | То, что ты бросаешь Елене злобные взгляды - не очень помогает. |
| Elena will come to no harm. | Елене не будет причинен вред. |
| My beloved doppelganger Elena. | Моему обожаемому двойнику, Елене. |
| Since 1993, FVC has been organizing the Ibero-American "Elena Gil" ethics contest. | С 1993 года Центр организует иберо-американский этический конкурс «Элена Хил». |
| "Elena and Roberto will go to Miguel's house." | «Элена и Роберто пойдут в дом Мигеля». |
| Mrs. Elena Dumitru, General Director, Regulatory, Authorisations, Environmental Approvals and Waste Management Division, Waters and Environmental Protection Ministry, Romania - "Environmental Policies in the Power Field - Achievements and Trends" | г-жа Элена Думитру, генеральный директор, Отдел по вопросам права, разрешений, экологического утверждения и удаления отходов, министерство охраны водных ресурсов и экологии, Румыния, - "Экологическая политика в области энергетики: достижения и тенденции"; |
| No scandals, Elena. | Только без скандалов, Элена. |
| Elena Ryan, just outside of Reno. | С вами Элена Риан с репортажем из пригорода Рино. |
| Elena and her brother Ilja were born and raised in Estonia and they are Estonian citizens. | Однако, Лена и её брат Илья родились, живут и являются гражданами Эстонии. |
| Our relationship has gotten better and better over the years,» Elena explains. | Наши отношения только улучшились за 7 лет совместной работы», - объясняет Лена. |
| Elena, please, call Katya. | Лена, позвони, пожалуйста, Катьке. |
| Elena, it's not the money that bothers me. | Лена, мне не жалко денег, пойми... |
| Elena, this is important. | Нет, Лена, это важно. |
| The film is about a couple from Madrid, Elena (Ariadna Gil) and Alberto (Jordi Molla). | В фильме рассказывается о жизни Элены (Ариадна Хиль) и Альберто (Жорди Молья), семейной пары из Мадрида. |
| This is part of Elena's faith. | Это часть веры Элены. |
| It is alleged that Judge Eduardo Cavalli had been subjected to attacks by the Government because of his decision to try Mr. Juan Carlos Blanco, former Minister of Foreign Affairs under the dictatorship, for the disappearance of Ms. Elena Quintero. | Утверждалось, что правительство выступило с нападками на судью Эдуардо Кавальи, который принял решение привлечь к суду г-на Хуана Карлоса Бланко, находившегося при диктатуре на посту министра иностранных дел, за исчезновение г-жи Элены Кинтеро. |
| At the same meeting, a statement was made by Mr. Jose Luis Herranz, Director-General of the Ministry of the Rural, Marine and Natural Environment of Spain, on behalf of Ms. Elena Espinosa, President of the Conference of the Parties to the UNCCD. | На том же заседании с заявлением от имени Председателя Конференции Сторон КБОООН г-жи Элены Эспиносы выступил г-н Хосе Луис Эрранс, Генеральный директор Министерства охраны окружающей среды, сельскохозяйственных территорий и морской среды Испании. |
| That same year she reprised the role of Elvira and portrayed the roles of Elena in Donizetti's Marino Faliero and the title role in Donizetti's Lucia di Lammermoor at the Teatro Comunale di Bologna. | В следующем году она продолжала петь Эльвиру, а также исполнила роль Элены в «Марино Фальеро» Гаэтано Доницетти и заглавную роль в его «Лючии ди Ламмермур» в Общественном театре Болоньи. |
| There's nothing between Elena and me. | Это был розыгрыш: между мной и Эленой ничего нет и не было. |
| This thing with Elena's a fraud. | У меня ничего нет с Эленой. |
| I want to speak to Elena Galvan. | Я хочу поговорить с Эленой Гальван. |
| I just spoke with Elena Galvan. | Я только что говорил с Эленой Гальван. |
| The album features Mark E Smith and his wife, Elena, with newcomers Tim Presley and Rob Barbato (of Darker My Love), Orpheo McCord (of The Hill) and Dave Spurr (of Motherjohn). | В работе над альбомом наряду с Марком Э. Смитом и его женой Эленой Поулу-Смит приняли участие американские музыканты: Тим Пресли и Роб Барбато (из группы Darker My Love), Орфео Маккорд (The Hill) и Дэйв Спёрр (Motherjohn). |
| At its 1st plenary meeting, on 25 August, the Conference elected H.E. Ms. Rosa Elena Simeón Negrín, Minister for Science and Technology and the Environment of Cuba, as President of its sixth session by acclamation. | На своем 1-м пленарном заседании 25 августа Конференция путем аккламации избрала министра науки, технологии и охраны окружающей среды Кубы Ее Превосходительство г-жу Росу Элену Симеон Негрин Председателем своей шестой сессии. |
| It'll be worth it just to see Elena as Cinderella. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
| If only to see Elena Cinderella trying to do, I swear it is worth. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
| The lines between fact and fiction begin to blur: during a scene in the musical showing immigrants newly arrived in Argentina, two men fight over the character played by Elena. | Жизнь и творческий вымысел переплетаются: двое танцоров в образе вновь прибывших в Аргентину эмигрантов сходятся в поединке за Элену. |
| One of the Spanish ships, the Santa Elena, was subsequently wrecked on the shore, while the other, the Ninfa, was captured and later recommissioned into the Royal Navy. | Один из испанских кораблей, Santa Elena, впоследствии потерпел крушение на берегу, но второй, Ninfa, был захвачен, и затем принят на Королевский флот. |
| In the summer of 2007, the Fundación Pedro y Elena Hernández, the company Cemex, and the government of San Luis Potosí paid about $2.2 million for Las Pozas and created Fondo Xilitla, a foundation that oversees the preservation and restoration of the site. | Летом 2007 года фонд Fundación Pedro y Elena Hernández, компания Cemex (крупнейший производитель цемента в мире) и правительство штата Сан-Луис-Потоси собрали 2,2 млн долларов и создали фонд Fondo Xilitla, который стал курировать вопросы сохранения и восстановления этого уникального парка. |
| The main hospitals of Milan are the Ospedale Maggiore Policlinico, the Mangiagalli and Regina Elena, between via Francesco Sforza and via Pace, and the Macedonio Melloni clinic of via Melloni, are just minutes from the hotel. | Основные больницы Милана: Ospedale Maggiore Policlinico, госпиталь Mangiagalli и Regina Elena, между улицами Francesco Sforza и Pace, и клиника Macedonio Melloni на улице Melloni, всего в нескольких минутах ходьбы от гостиницы. |
| Elena's aria in this clip Julia Sokolov has sung a soprano. | Идеей его создания послужила красивая одноименная ария из оперы "Paride ed Elena" Кр. фон Глюка. |
| Frances Elena Farmer (September 19, 1913-August 1, 1970) was an American actress and television host. | Фрэнсис Елена Фармер (англ. Frances Elena Farmer, 19 сентября 1913 - 1 августа 1970) - американская актриса и телеведущая. |