| Dear Elena, where to begin? | Дорогая, Елена, с чего же начать? |
| What if Elena hadn't managed to get those supplies? | Что, если Елена не смогла организовать провизию? |
| So you should stay here. I'll see to it Elena has a good time. | Ну, тогда оставайся здесь, я прослежу, чтобы Елена отлично провела время. |
| You're not coming with me, Elena! | Ты не идешь со мной. Елена! |
| Response papers were summarized and presented by Ms. Sandra Noula, a paper from the private sector was presented by Ms Elena Szolgayova. | Документы, содержащие ответы, были резюмированы и представлены г-жой Сандрой Ноулой, а г-жа Елена Сзолгайова представила документ, подготовленный частным сектором. |
| I've nothing against Elena... except marriage. | Я ничего не имею против Елены... кроме брака. |
| Word is that he took off to find Elena. | Словом является то, что он отправился на поиски Елены. |
| Right. Well, today we have a nice little distraction Courtesy of slave driver Elena. | Хорошо, сегодня нам удастся немого отвлечься, будешь сегодня водителем Елены. |
| Played by David Anders Seasons: 1, 2, 5 and 8 Johnathan "John" Gilbert II was Grayson Gilbert's younger brother, Elena's biological father and Jeremy's uncle. | Актёр: Дэвид Андерс Сезоны: 1, 2, 5, 8 Джонатан "Джон" Гилберт II (англ. Johnathan "John" Gilbert II) - биологический отец Елены и дядя Джереми. |
| Elena Franchuk and Victor Pinchuk are contributing US$2.5 million toward the project. | Вклад Фонда Елены Франчук «АНТИСПИД» и Фонда Виктора Пинчука составит 2,5 миллиона долларов США. |
| I think Elena may be a changeling. | Мне кажется, Елену могли подменить. |
| Just filling Elena in On your extracurricular activities. | Просто просвещаю Елену насчет твоих внешкольных занятий. |
| I heard you exiled Elena from your eye line. | Я слышал, что ты ислючил Елену из своего круга общения. |
| You refuse to have hope that you'll see Elena again so you don't have to be disappointed. | Ты отказываешься надеяться, что снова увидишь Елену так что ты не должен быть разочарован. |
| You were supposed to hide Stefan and Elena from the travelers, and you practically delivered them on a silver platter. | Ты должен был скрыть Стефана и Елену от странников, а ты практически преподнес их на блюдечке с голубой каемочкой. |
| No, I need you to stay with Elena. | Нет, я хочу, чтобы ты остался с Еленой. |
| You think he'd go after Elena? | Ты думаешь, он придёт за Еленой? |
| Let's just say Elena and I are having a bit of difference of opinion on how I should behave. | Скажем так, мы с Еленой слегка расходимся во мнениях на то, как я должен себя вести. |
| Besides, if you two ever need me to swap places with Elena again, the less people know that I'm here, the better. | Кроме того, если понадобится снова поменяться местами с Еленой, то чем меньше людей знают, что я здесь - тем лучше. |
| Elena and I are just greasing the wheels a little. | Мы с Еленой лишь подливаем масла. |
| Well, we know we can't trust Elena Manus, either. | Мы знаем что Елене Манус нельзя доверять. |
| I told you about my feelings for Elena. | Я рассказал вам о мои чувства к Елене. |
| The little I had, I gave to Elena. | Последнее, что было, я отдал Елене. |
| Anyway, I need a crash course on all things Elena Gilbert. | Так вот, мне нужно узнать побольше о Елене Гилберт. |
| I allow Elena to remain in her house living her life with her friends as she does as a courtesy. | Я позволяю Елене остаться в ее доме Жить своей жизнью с друзьями, что она и делает |
| Mrs. Carmen Elena Castillo-Gallandat (El Salvador) | г-жа Кармен Элена Кастильо-Галландат (Сальвадор) |
| But later, Elena finds a hotel receipt in Alberto's pocket and discovers that he has been unfaithful to her. | Но однажды Элена находит в кармане пиджака Альберто счёт из отеля, о котором муж ничего ей не говорил. |
| No scandals, Elena. | Только без скандалов, Элена. |
| I'm Elena Galvan. | Это я Элена Гальван. |
| And what conclusion can we draw from that, Elena? | И к какому же заключению мы в итоге приходим? Элена. |
| Elena, we're talking about your son. | Лена, сейчас речь идёт о твоём сыне. |
| Elena, please, call Katya. | Лена, позвони, пожалуйста, Катьке. |
| Elena, it's not the money that bothers me. | Лена, мне не жалко денег, пойми... |
| Equality and fraternity are only to be found in your Heavenly Kingdom, Elena. | Равенство и братство, Лена, бывает только там у вас - в Царствии Небесном. |
| Two weeks after the World Championships Elena performed in the ice tour "Kings on ice" in few European cities with world greatest skaters, such as Evgeny Plushenko, Aliona Savchenko-Robin Szolkowy, Stephane Lambiel and others. | В апреле Лена выступала в ледовом туре "Kings on ice" по городам Европы вместе с величайшими фигуристами мира, такими как Евгений Плющенко, Алена Савченко-Робин Шолковы, Стефан Ламбьель и др. |
| The film is about a couple from Madrid, Elena (Ariadna Gil) and Alberto (Jordi Molla). | В фильме рассказывается о жизни Элены (Ариадна Хиль) и Альберто (Жорди Молья), семейной пары из Мадрида. |
| My Brilliant Friend (Italian: L'amica geniale) is an Italian-American drama television series based on the novel of the same name by Elena Ferrante. | «Моя гениальная подруга» (итал. L'amica geniale; англ. My brilliant friend) - итало-американский телесериал (драма) по мотивам одноимённого романа Элены Ферранте. |
| On the initiative of the Vice-President of the Supreme Court, Elena Highton de Nolasco, a new working group on domestic violence was set up under the Court's auspices to formulate strategies for tackling this serious problem through the provincial supreme courts. | По инициативе вице-президента Верховного суда д-ра Элены Хайтон де Ноласко в структуре этого органа была создана новая рабочая группа по проблемам насилия в семье, задачей которой является разработка стратегий решения этой серьезнейшей проблемы в верховных судах провинций. |
| At the same meeting, a statement was made by Mr. Jose Luis Herranz, Director-General of the Ministry of the Rural, Marine and Natural Environment of Spain, on behalf of Ms. Elena Espinosa, President of the Conference of the Parties to the UNCCD. | На том же заседании с заявлением от имени Председателя Конференции Сторон КБОООН г-жи Элены Эспиносы выступил г-н Хосе Луис Эрранс, Генеральный директор Министерства охраны окружающей среды, сельскохозяйственных территорий и морской среды Испании. |
| That same year she reprised the role of Elvira and portrayed the roles of Elena in Donizetti's Marino Faliero and the title role in Donizetti's Lucia di Lammermoor at the Teatro Comunale di Bologna. | В следующем году она продолжала петь Эльвиру, а также исполнила роль Элены в «Марино Фальеро» Гаэтано Доницетти и заглавную роль в его «Лючии ди Ламмермур» в Общественном театре Болоньи. |
| I want to speak to Elena Galvan. | Я хочу поговорить с Эленой Гальван. |
| I just spoke with Elena Galvan. | Я только что говорил с Эленой Гальван. |
| The documents revealed that Elena Poniatowska's synthesis of the events that October night was accurate, as Kate Doyle uncovered, Thousands of students gathered in the square and, as you say, the government version is that the students opened fire. | Документы показали, что восстановление событий того октября Эленой Понятовской было достаточно точным, говорит Кейт Дойл: Как говорится в правительственной версии, тысячи студентов, собранных на площади, открыли огонь первыми. |
| The album features Mark E Smith and his wife, Elena, with newcomers Tim Presley and Rob Barbato (of Darker My Love), Orpheo McCord (of The Hill) and Dave Spurr (of Motherjohn). | В работе над альбомом наряду с Марком Э. Смитом и его женой Эленой Поулу-Смит приняли участие американские музыканты: Тим Пресли и Роб Барбато (из группы Darker My Love), Орфео Маккорд (The Hill) и Дэйв Спёрр (Motherjohn). |
| We didn't hire you to have "privacy" with Elena. | Месье Пиньон, вас наняли не для того, чтобы вы заводили с Эленой личную жизнь. |
| At its 1st plenary meeting, on 25 August, the Conference elected H.E. Ms. Rosa Elena Simeón Negrín, Minister for Science and Technology and the Environment of Cuba, as President of its sixth session by acclamation. | На своем 1-м пленарном заседании 25 августа Конференция путем аккламации избрала министра науки, технологии и охраны окружающей среды Кубы Ее Превосходительство г-жу Росу Элену Симеон Негрин Председателем своей шестой сессии. |
| It'll be worth it just to see Elena as Cinderella. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
| If only to see Elena Cinderella trying to do, I swear it is worth. | Хотя бы для того приди, чтобы увидеть Элену это ж её хотят сделать Золушкой, а мне кажется её надо наказать. |
| The lines between fact and fiction begin to blur: during a scene in the musical showing immigrants newly arrived in Argentina, two men fight over the character played by Elena. | Жизнь и творческий вымысел переплетаются: двое танцоров в образе вновь прибывших в Аргентину эмигрантов сходятся в поединке за Элену. |
| One of the Spanish ships, the Santa Elena, was subsequently wrecked on the shore, while the other, the Ninfa, was captured and later recommissioned into the Royal Navy. | Один из испанских кораблей, Santa Elena, впоследствии потерпел крушение на берегу, но второй, Ninfa, был захвачен, и затем принят на Королевский флот. |
| Elena's aria in this clip Julia Sokolov has sung a soprano. | Идеей его создания послужила красивая одноименная ария из оперы "Paride ed Elena" Кр. фон Глюка. |
| Tendency to use the definite article with the names of people, often considered slang in other Spanish-speaking areas: el Jordi, la Elena. | Тенденция к использованию артиклей с именами собственными, что считается просторечием в других вариантах кастильского: el Jordi, la Elena. |
| Frances Elena Farmer (September 19, 1913-August 1, 1970) was an American actress and television host. | Фрэнсис Елена Фармер (англ. Frances Elena Farmer, 19 сентября 1913 - 1 августа 1970) - американская актриса и телеведущая. |
| (Recorded 1943, 1949, 1950; released 2003) Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). | (Записи 1943, 1949, 1950; выпуск 2003) "Элена Николаиди, Сольные концерты" (Elena Nikolaidi: In Recital (DVD, Video Artists International). |