Английский - русский
Перевод слова Elena
Вариант перевода Елена

Примеры в контексте "Elena - Елена"

Примеры: Elena - Елена
Elena... Even if Klaus didn't create our bloodline... We know for a fact that he turned one of us. Елена даже если Клаус и не создал нашу родословную мы знаем то что он обратил одного из нас
all of its eggs in the Elena basket, but at this point, I don't really blame it. что это будет Елена, но на этот раз, мне все равно.
The official marriage has not been made for the reason that Constantius Chlorus was an imperial sort, the son of Emperor of Rome, and Elena ostensibly was the girl of not notable sort. Официальный брак не был заключен по причине того, что Констанций Хлор был царского рода, сыном императора Рима, а Елена якобы была девушкой незнатного рода.
Marble statues of the 18th century "Paris" and "Elena" (they were moved here in 1947 from the collection of the Museum of Architecture) were installed in the courtyard. На парадном дворе установлены мраморные статуи XVIII века «Парис» и «Елена» (они были перенесены сюда в 1947 году из собрания Музея архитектуры).
Skrynnik activities in agriculture were highly appreciated by Boris Gryzlov, the Chairman of the State Duma of the Russian Federation: «Elena Skrynnik... made a great contribution to the development of agricultural support mechanisms. Деятельность Скрынник в сельскохозяйственной отрасли высоко оценил Председатель Государственной думы Российской Федерации Борис Грызлов: «Елена Скрынник... внесла большой вклад в развитие механизмов поддержки сельского хозяйства.
The first granddaughter of the Tikhomirovs - Tatyana - was born in 1910, the second - Tamara - was baptized 4 days after the opening of "Villa Elena" on September 20, 1912. Первая внучка Тихомировых - Татьяна - родилась в 1910 году, вторую - Тамару - крестили через 4 дня после открытия «Виллы Елена» 20 сентября 1912 года.
In memory of her and her sister, Elizaveta Mikhailovna, who died during childbirth in January 1845, Grand Duchess Elena Pavlovna organized the shelters of Elizabeth and Maria in St. Petersburg and Pavlovsk. В память о ней и её сестре Елизавете Михайловне, скончавшейся при родах в январе 1845, великая княгиня Елена Павловна организовала приюты «Елизаветы и Марии» в Петербурге и Павловске.
Sorry to disappoint you, Elena, but last time I checked, I was still a vampire! Прости за разочарование, Елена, но вроде как я еще вампир!
I'm Elena. What's your name? Я - Елена, как тебя зовут?
"She touched me!" Elena Lvovna Touched me! Она трогала меня! Елена Львовна меня трогала!
Listen, Elena, I will tell you everything, but right now is not the time. Слушай, Елена, я скажу тебе все Но сейчас не время
You don't want human Elena running back to Stefan whilst you're left out in the cold again. Ты не хочешь чтобы Елена стала человеком и вернулась к Стефану Оставив тебя снова одного
I don't wonder, Elena, because I don't care. Мне не интересно, Елена, потому что мне всё равно!
Stefan won't talk to me, And Elena won't come to see me. Стефан не будет разговаривать со мной и Елена не придет навестить меня
Not Jeremy, not Elena, not even Damon. Ни Джереми, ни Елена, ни даже Дэймон
(c) Reports that Human Rights Alliance leader Elena Urlayeva has been repeatedly detained, interrogated, searched and harassed in the course of her human rights monitoring and advocacy; с) сообщений о том, что руководитель Правозащитного альянса Елена Урлаева неоднократно подвергалась задержанию, допросам, обыскам и запугиванию в ходе своей деятельности по отстаиванию прав человека и контролю за их соблюдением;
When I asked you to stay to Jeremy, I never thought... what did you expect, Elena? Когда я попросил(а) остаться с Джереми, я никогда не думал(а)... А чего ты ожидала, Елена?
Look, Elena, I understand that you're concerned about my brother's life, but if he even knew for one second that we were talking about missing a chance to kill these people, he would lose his mind. Послушай, Елена, я понимаю, что ты беспокоишься о жизни моего брата, но если он узнает, что мы говорили о том, чтобы упустить шанс убить этих людей, он выйдет из себя.
Actually it means that Flavius Constantius Chlorus, Elena and their son Constantine were arias of a sort of Russ as Flavius from Latin language and it is translated - fair-haired, blond. Фактически это означает, что Флавий Констанций Хлор, Елена и их сын Константин были ариями рода Руси, тем более что Флавий с латинского языка так и переводится - русый, белокурый.
I will tell you that I discovered that we had won until 8 am on Tuesday when I received a text message on your phone by Maria Elena, though Julie had sent me an email at 7:30. Я вам скажу, что я обнаружил, что мы выиграли до 8 утра во вторник, когда я получил текстовое сообщение на свой телефон, Мария Елена, хотя Жюли послал мне по электронной почте в 7:30.
Fortunately there is such a representation of a woman author in the results of this year and very worthily represented: - kisses and applause Maria Elena Mateo on the part of all! К счастью, есть такое представление о женщине автора в результатах этого года, и очень достойно представлял: - поцелуи и аплодисменты Мария Елена Матео со стороны всех!
In October 2003 the band raise again with new members: Oleg Kirienko (guitar, vocal), Vasiliy Reberg (guitar), Andrey Moiseenko (bass), Elena Bilyk (keys), Viktor Sen'kov (drums). В октябре 2003 года команда собирается с новым составом: Андрей Моисеенко (бас), Елена Билык (клавиши), Василий Реберг (гитара), Олег Кириенко (гитара, вокал), Виктор Сеньков (барабаны).
Elena Ivanova has identified possible areas of cooperation with the EBA member companies projects within the framework of social responsibility, including implementation of joint programs aimed at adults and children with disabilities, companies involved in project activities. Елена Иванова обозначила возможные направления сотрудничества компаний членов ЕБА с Проектом в рамках программ социальной ответственности, в т.ч. внедрения совместных программ направленных на взрослых и детей с инвалидностью, участие компаний в мероприятиях Проекта.
Elena received her education from Kyiv National Economic University and obtained number of certificates for being a qualified trainer in fields such as Effective Leadership, Strategic Management: Balanced Scorecard, Corporate Culture, Effective HR Management, Reengineering of Business Processes. Елена получила образование в Киевском Национальном Экономическом Университете и имеет ряд сертификатов квалифицированного бизнес-тренера в таких областях, как эффективное лидерство, стратегическое управление: Balanced Scorecard, корпоративная культура, эффективное управление человеческими ресурсами, реинжиниринг бизнес-процессов.
Meanwhile Sergeitch, drinking with casual acquaintance Galina (Elena Panova) next to the "Garden", recalls that the water leaking into the tunnel smelled of slime, which means that it can not be groundwater. Тем временем Сергеич, выпивая со случайной знакомой Галиной (Елена Панова) рядом с «Садовой», вспоминает, что вода из протечки в тоннеле пахла тиной, а значит, это не может быть грунтовая вода.