Английский - русский
Перевод слова Elena
Вариант перевода Елена

Примеры в контексте "Elena - Елена"

Примеры: Elena - Елена
Wait, wait, wait, Elena. Подожди, подожди, подожди, Елена.
You probably don't know this, but Elena and I have had our ups and downs. Ты наверное не знаешь, но Елена и я... у нас были свои взлеты и падения.
Elena always says the right thing. Елена всегда говорит то, что надо
Fine, as soon as Elena tells me that what she wants. Хорошо, как только Елена скажет мне что это то чего она хочет
Do you know anything about that, Elena? Тебе, Елена, об этом что-нибудь известно?
I'm back, dagger-free, and I'm holding Elena hostage at the High School. Я вернулась, кинжала нет, а Елена у меня в заложниках в школе.
He told the police Elena never showed up and he stayed home waiting for her the whole night. Он сказал полиции, что Елена так и не появилась и он оставался дома ожидая ее всю ночь.
Yes, Elena, you're my last thought before I fall asleep... and the first when I wake up. Да, Елена, ты - это последняя мысль перед сном... и первая, когда я просыпаюсь.
You weren't there the day Elena looked me in the eye and told me she absolutely never wanted this. Тебя не было в тот день, когда Елена посмотрела в мои глаза и сказала мне, что никогда это не хотела бы.
This is exactly why I didn't want you in the loop, Elena. Вот почему я не хотел тебя вовлекать в эту "мертвую петлю", Елена.
Elena told me you helped out my dad. Елена сказала мне, что вы спасли моего отца
Where is the lovely Elena tonight? Где же прекрасная Елена сегодня ночью?
I know, Elena, I know. Я знаю, Елена, я знаю.
Elena, when you and Matt kissed for the first time freshman year, you called me the second it happened. Елена, когда ты поцеловалась с Мэттом в первый раз в девятом классе ты позвонила мне сразу же как это случилось.
You can't hide, Elena! Ты не сможешь спрятаться, Елена.
Elena, today I did things I abhor to protect the one thing I value most, my family. Елена, сегодня я сделал некоторые вещи, которые я ненавижу, чтобы защитить то, что мне важнее всего, - мою семью.
No. No, none of this is OK, Elena. Нет, нет, Елена, ничего из этого не нормально.
What changed your mind, Elena? Что заставило тебя передумать, Елена?
Elena, do you have any idea how pathetic that makes you? Елена, ты хоть представляешь, насколько жалкой это тебя делает?
You know, Elena, it's probably best you not torture yourself with memories from the past. Ты знаешь, Елена, скорее всего это к лучшему что ты не мучаешь себя воспоминаниями из прошлого.
Elena, if this thing blows up in our face just remember only one of us heals quickly. Елена, если это взорвется нам в лицо просто помни - только у одного из нас раны заживают быстро.
So you should stay here. I'll see to it Elena has a good time. Ну, тогда оставайся здесь, я прослежу, чтобы Елена отлично провела время.
He was out of control, and Elena did what she had to do. Он не контролировал себя, и Елена сделала то, что должна была.
I have Elena, and I'm wondering how she'll function without her cerebral cortex. А у меня Елена и мне интересно как она будет себя вести без коры головного мозга.
Elena: She's determined but sweet, eternal optimist, never forgets a birthday. Елена: она непоколебимая, но милая вечный оптимист, никогда не забывает дни рождения