| Wait, wait, wait, Elena. | Подожди, подожди, подожди, Елена. |
| You probably don't know this, but Elena and I have had our ups and downs. | Ты наверное не знаешь, но Елена и я... у нас были свои взлеты и падения. |
| Elena always says the right thing. | Елена всегда говорит то, что надо |
| Fine, as soon as Elena tells me that what she wants. | Хорошо, как только Елена скажет мне что это то чего она хочет |
| Do you know anything about that, Elena? | Тебе, Елена, об этом что-нибудь известно? |
| I'm back, dagger-free, and I'm holding Elena hostage at the High School. | Я вернулась, кинжала нет, а Елена у меня в заложниках в школе. |
| He told the police Elena never showed up and he stayed home waiting for her the whole night. | Он сказал полиции, что Елена так и не появилась и он оставался дома ожидая ее всю ночь. |
| Yes, Elena, you're my last thought before I fall asleep... and the first when I wake up. | Да, Елена, ты - это последняя мысль перед сном... и первая, когда я просыпаюсь. |
| You weren't there the day Elena looked me in the eye and told me she absolutely never wanted this. | Тебя не было в тот день, когда Елена посмотрела в мои глаза и сказала мне, что никогда это не хотела бы. |
| This is exactly why I didn't want you in the loop, Elena. | Вот почему я не хотел тебя вовлекать в эту "мертвую петлю", Елена. |
| Elena told me you helped out my dad. | Елена сказала мне, что вы спасли моего отца |
| Where is the lovely Elena tonight? | Где же прекрасная Елена сегодня ночью? |
| I know, Elena, I know. | Я знаю, Елена, я знаю. |
| Elena, when you and Matt kissed for the first time freshman year, you called me the second it happened. | Елена, когда ты поцеловалась с Мэттом в первый раз в девятом классе ты позвонила мне сразу же как это случилось. |
| You can't hide, Elena! | Ты не сможешь спрятаться, Елена. |
| Elena, today I did things I abhor to protect the one thing I value most, my family. | Елена, сегодня я сделал некоторые вещи, которые я ненавижу, чтобы защитить то, что мне важнее всего, - мою семью. |
| No. No, none of this is OK, Elena. | Нет, нет, Елена, ничего из этого не нормально. |
| What changed your mind, Elena? | Что заставило тебя передумать, Елена? |
| Elena, do you have any idea how pathetic that makes you? | Елена, ты хоть представляешь, насколько жалкой это тебя делает? |
| You know, Elena, it's probably best you not torture yourself with memories from the past. | Ты знаешь, Елена, скорее всего это к лучшему что ты не мучаешь себя воспоминаниями из прошлого. |
| Elena, if this thing blows up in our face just remember only one of us heals quickly. | Елена, если это взорвется нам в лицо просто помни - только у одного из нас раны заживают быстро. |
| So you should stay here. I'll see to it Elena has a good time. | Ну, тогда оставайся здесь, я прослежу, чтобы Елена отлично провела время. |
| He was out of control, and Elena did what she had to do. | Он не контролировал себя, и Елена сделала то, что должна была. |
| I have Elena, and I'm wondering how she'll function without her cerebral cortex. | А у меня Елена и мне интересно как она будет себя вести без коры головного мозга. |
| Elena: She's determined but sweet, eternal optimist, never forgets a birthday. | Елена: она непоколебимая, но милая вечный оптимист, никогда не забывает дни рождения |