Wait, wait, wait, Elena. |
Подожди, подожди, подожди, Елена. |
You probably don't know this, but Elena and I have had our ups and downs. |
Ты наверное не знаешь, но Елена и я... у нас были свои взлеты и падения. |
Elena always says the right thing. |
Елена всегда говорит то, что надо |
Fine, as soon as Elena tells me that what she wants. |
Хорошо, как только Елена скажет мне что это то чего она хочет |
Do you know anything about that, Elena? |
Тебе, Елена, об этом что-нибудь известно? |
I'm back, dagger-free, and I'm holding Elena hostage at the High School. |
Я вернулась, кинжала нет, а Елена у меня в заложниках в школе. |
He told the police Elena never showed up and he stayed home waiting for her the whole night. |
Он сказал полиции, что Елена так и не появилась и он оставался дома ожидая ее всю ночь. |
Yes, Elena, you're my last thought before I fall asleep... and the first when I wake up. |
Да, Елена, ты - это последняя мысль перед сном... и первая, когда я просыпаюсь. |
You weren't there the day Elena looked me in the eye and told me she absolutely never wanted this. |
Тебя не было в тот день, когда Елена посмотрела в мои глаза и сказала мне, что никогда это не хотела бы. |
This is exactly why I didn't want you in the loop, Elena. |
Вот почему я не хотел тебя вовлекать в эту "мертвую петлю", Елена. |
Elena told me you helped out my dad. |
Елена сказала мне, что вы спасли моего отца |
Where is the lovely Elena tonight? |
Где же прекрасная Елена сегодня ночью? |
I know, Elena, I know. |
Я знаю, Елена, я знаю. |
Elena, when you and Matt kissed for the first time freshman year, you called me the second it happened. |
Елена, когда ты поцеловалась с Мэттом в первый раз в девятом классе ты позвонила мне сразу же как это случилось. |
You can't hide, Elena! |
Ты не сможешь спрятаться, Елена. |
Elena, today I did things I abhor to protect the one thing I value most, my family. |
Елена, сегодня я сделал некоторые вещи, которые я ненавижу, чтобы защитить то, что мне важнее всего, - мою семью. |
No. No, none of this is OK, Elena. |
Нет, нет, Елена, ничего из этого не нормально. |
What changed your mind, Elena? |
Что заставило тебя передумать, Елена? |
Elena, do you have any idea how pathetic that makes you? |
Елена, ты хоть представляешь, насколько жалкой это тебя делает? |
You know, Elena, it's probably best you not torture yourself with memories from the past. |
Ты знаешь, Елена, скорее всего это к лучшему что ты не мучаешь себя воспоминаниями из прошлого. |
Elena, if this thing blows up in our face just remember only one of us heals quickly. |
Елена, если это взорвется нам в лицо просто помни - только у одного из нас раны заживают быстро. |
So you should stay here. I'll see to it Elena has a good time. |
Ну, тогда оставайся здесь, я прослежу, чтобы Елена отлично провела время. |
He was out of control, and Elena did what she had to do. |
Он не контролировал себя, и Елена сделала то, что должна была. |
I have Elena, and I'm wondering how she'll function without her cerebral cortex. |
А у меня Елена и мне интересно как она будет себя вести без коры головного мозга. |
Elena: She's determined but sweet, eternal optimist, never forgets a birthday. |
Елена: она непоколебимая, но милая вечный оптимист, никогда не забывает дни рождения |