It makes sense that you want to hold on to what's familiar, but Elena lost her, too, and she clearly misses you. |
Понятно, что ты хочешь держаться за то, что тебе ближе всего, Но и Елена потеряла её, и она определенно по тебе скучает. |
Elena, how - how could you stand out there earlier with me, talking about making plans for our future when you don't even expect to have one. |
Елена, как... как ты могла стоять здесь снаружи до этого со мной, строить планы на будущее когда ты даже не рассчитываешь на него. |
I don't think Elena necessarily came into my life to be my soul mate. |
Я не думаю, что Елена обязательно вошла в мою жизнь, чтобы стать моей родственной душой |
Speaking of which, where the hell is Elena? |
Кстати говоря, где, черт побери, Елена? |
It is what it is, Elena. |
Как есть, так есть, Елена. |
The main difference between CEB-ELENA and other EC's ELENA facilities is that CEB-ELENA supports only projects that benefit disadvantaged regions or populations. |
Основное различие между БРСЕ-ЕЛЕНА и другими механизмами ЕЛЕНА ЕК в том, что БРСЕ-ЕЛЕНА поддерживает только те проекты, которые ориентированы на находящиеся в неблагоприятном положении регионы или группы населения. |
I assume you're the reason Elena's still walking around alive? |
Я полагаю, что это ты причина того, что Елена все еще жива? |
After Jeremy kills a hybrid and was almost killed by Klaus, Elena asks Damon to compel Jeremy into leaving Mystic Falls in order to live a normal life. |
После того как Джереми отрубил голову гибриду и чуть не погиб от руки Клауса, Елена вновь попросила Дэймона внушить Джереми уехать из Мистик-Фоллс, чтобы он смог жить нормальной жизнью. |
Bruno Jasieński (1933-1937) Sergey Dinamov (? - 1938) Timofey Rokotov (1938) Elena Stasova (1938-1946) Aлekceй MиxeeB Meждy дByMя "oTTeпeляMи". |
Бруно Ясенский (1933-1937) Динамов, Сергей Сергеевич (? -1938) Рокотов, Тимофей Арнольдович (1938) Стасова, Елена Дмитриевна (1938-1946) Алексей Михеев Между двумя "оттепелями". |
Elena is my guest at my home in Viena. |
Елена сейчас гостит у меня, в моем доме, в Вене |
Elena, you know I can smell that, right? |
Елена, ты же знаешь, что я чувствую запах, верно? |
Look, I know it's a touchy subject, but do you know where Elena is today? |
Послушай, можете тебе тяжело говорить, но где сейчас Елена? |
It's me, Elena, I swear, OK? |
Это я, Елена, клянусь. |
So it's "Elena" now, is it? |
Значит теперь я "Елена"? |
How do you think Elena felt about that, by the way. |
Кстати, что обо всем этом думает Елена, |
You know, Elena and me, we were soul mates, too. |
Ты знаешь, Елена и я, также родственные души |
I have to say if I wasn't such a genius, I might actually think you were blackmailing me, Elena. |
Я хочу сказать если бы я не был таким гением я бы подумал что ты шантажируешь меня, Елена |
What's another half-century while Elena's able to live out her natural life? |
Что такое еще полвека, которые проживет Елена в свою человеческую жизнь? |
Elena: Some of the cousins are here. We're... we're dealing with it together. |
Елена: некоторые из кузенов здесь мы... мы разберемся с этим вместе |
(Gunshot) (Clamoring, Shouting) (Shouts) Elena! |
(Стреляет) (Галдят, кричат) (Кричит) Елена! Елена! |
We are who we are, Elena, right here, right now in this moment. |
Мы те, кто мы есть, Елена, здесь и сейчас. |
It's not like I don't want Elena to be happy. |
Это не значит что я не хочу чтобы Елена не была счастлива |
So, tell me, Elena, what do you, like, do? |
Итак, скажи мне, Елена, чем типа занимаешься? |
18-year-old Elena Estrada boards a bus two blocks from her home in east L.A., heading to the Persky estate in Malibu, to visit her friend, 19-year-old Nate Persky. |
18-летняя Елена Эстрада села на автобус в двух кварталах от ее дома на востоке Лос-Анджелеса идущего в поместье Перски в Малибу, чтобы навестить ее друга, 19-летнего Нейта Перски. |
"Elena, I think it's time we finally meet." |
"Елена, думаю, пришло время для нашей встречи." |