| Ms. Elena Manfrina Programme Manager, Global Institutions, Swiss Agency for Development and Cooperation, Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland | Г-жа Елена Манфрина Руководитель программы, Всемирные учреждения, Швейцарское агентство по вопросам развития и сотрудничества, Федеральный департамент иностранных дел Швейцарии |
| Elena Zúñiga Herrera Secretary-General National Population Council of Mexico | Елена Суньига Эррера Генеральный секретарь Национальный совет Мексики по народонаселению |
| Peru: William Toro Cabrera, Elena Conterno, Alfredo Chuquihuara | Перу: Уильям Торо Кабрера, Елена Контерно, Альфредо Чукиуара |
| Vice-Chairpersons: Majdi Ramadan Ewa Frątczak Albert Graf Elena Zuñiga | Маджди Рамадан Ева Фратчак Альберт Граф Елена Сунига. |
| The Vice-Chair of the Working Group, Ms. Elena Szolgayova (Slovakia), chaired the morning session of the first day. | На утреннем заседании в первый день работы совещания председательствовала заместитель Председателя Рабочей группы г-жа Елена Жолгайова (Словакия). |
| Does Elena know that you're here? | Елена знает, что ты здесь? |
| You think Elena will still want you back after this? | Думаешь, Елена все ещё хочет вернуть тебя после всего? |
| I'm really starting to get sick of Elena getting everything that I want. | Меня уже тошнит от того, что Елена получает все, чего хочу я. |
| Elena, what are you talking about? | Елена, о чем ты говоришь? |
| Elena, darling, perhaps Caroline told you | Елена, дорогая, может быть Кэролайн сказала тебе |
| You're the only one unaccounted for, and I don't know where Elena and Stefan are. | Ты единственная, числившийся пропавшими без вести, и я не знаю, где Елена и Стефан. |
| Because you were right, Elena. | Потому что ты была права, Елена |
| You have Elena participating in squirrel slaughter? | Елена тоже участвовала в этой беличьей резне? |
| No. I withheld a bit of the truth so that Elena wouldn't drop everything and come running home to help. | Нет, я просто скрыл часть правды, чтобы Елена не бросила все и не примчалась на помощь. |
| Now Elena will be a vampire for the rest of her life just like you wanted. | Теперь Елена будь вампиром всю ее дальнейшую жизнь, как раз как ты и хотел. |
| Elena, this isn't you. | Елена, это не ты сейчас! |
| And before you cast me as the bad guy, maybe you should remember that Elena's helped to kill not one but two of my brothers. | И прежде чем занести меня в разряд плохихшей, Может быть тебе стоит вспомнить, что Елена помогла убить не одного, а двух моих братьев. |
| What are Stefan and Elena planning? | что собираются делать Елена и Стефан? |
| Well, Elena Cardenas might disagree with you... if she still could. | Ну, Елена Карденас с тобой не согласилась бы... если бы ещё могла. |
| Elena Voronova, Research Group of St. Petersburg State University, Lecturer in Social Work, Sociology Department | Г-жа Елена Воронова, исследовательская группа Санкт-Петербургского государственного университета, лектор кафедры социологии по вопросам социальной работы |
| You're not coming with me, Elena! | Ты не идешь со мной. Елена! |
| Damon and Elena knew where to find us because you told them, and that's why they were only picking on me. | Деймон и Елена знали где искать нас, потому то ты им сказал, и поэтому они докапывались только до меня. |
| What if it doesn't work, Elena? | А что если это не сработает, Елена? |
| If you want Elena, you will have to come through me. | Если тебе нужна Елена, тебе придется иметь дело со мной. |
| Elena, why are we here? | Елена, почему мы здесь сейчас? |