Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Воспитание

Примеры в контексте "Education - Воспитание"

Примеры: Education - Воспитание
Primary prevention approaches include public awareness campaigns, perinatal and pre-school developmental interventions, in-school education, youth programmes and drug testing. К числу методов первичной профилактики относятся общественно-просветительные кампании, мероприятия, связанные с развитием ребенка в предродовой и дошкольный периоды, школьное воспитание, молодежные программы и наркологическая экспертиза.
In that context, work was considered to be an honour and an education. В этом контексте труд рассматривается как честь и воспитание.
The government supports the provision of out-of-school care and early childhood education. Правительство помогает организовывать внешкольный уход за детьми и дошкольное воспитание.
Marriage, succession, roles within the family, and education are largely founded upon this system. Им большей частью и определяются брак, права наследования, роль в семье и воспитание.
Parents have not always succeeded in contributing towards their children's education. Родителям не всегда удавалось обеспечивать воспитание своих детей.
Some express particular concern with older women and others with the education of girl children. Одни обращают особое внимание на пожилых женщин, а другие - на воспитание девочек младшего возраста.
Rights-based education for tolerance and peace in the former Yugoslav Republic of Macedonia Основанное на правах человека воспитание в духе терпимости и мира в бывшей югославской Республике Македонии
Physical education and sport helped to overcome social inequality and encourage dialogue between peoples and nations. Физическое воспитание и спорт помогают преодолеть социальное неравенство и содействуют диалогу между народами и нациями.
Sport and physical education promoted health and physical development, social cohesion, tolerance, dialogue and consultation. Спорт и физическое воспитание содействуют здоровью и физическому развитию, социальной сплоченности, терпимости, диалогу и сотрудничеству.
Sport and physical education are activities undertaken in the context of humankind's ceaseless pursuit of the Olympic ideal. Спорт и физическое воспитание - виды деятельности, осуществляемые в контексте непреходящего стремления человечества к олимпийскому идеалу.
The Ministry of Culture, Youth Affairs and Sport is responsible for the cultural education of children. Ответственность за культурное воспитание детей несет министерство культуры, по делам молодежи и спорта.
The project comprises pre-school and hygiene education, and includes skills training. Этот проект включает дошкольное образование и воспитание в вопросах гигиены, а также обучение профессиональным навыкам.
Another project has brought Venezuelan students to work in settlement houses in the United States of America on issues such as early childhood education. В рамках другого проекта студенты из Венесуэлы приехали в Соединенные Штаты Америки для работы в социальных домах по таким направлениям, как воспитание детей дошкольного возраста.
Recognition of the roots of conflicts and education towards tolerance must be incorporated into our preventive strategies. В наши превентивные стратегии должны включаться такие аспекты, как выявление первопричин конфликтов и воспитание терпимости.
Physical education and sport are powerful factors contributing to peace and development. Физическое воспитание и спорт являются мощными факторами в поддержку мира и развития.
Luxembourg was to be congratulated on its education policy, and particularly for encouraging a spirit of tolerance. Всяческих похвал заслуживает и политика Люксембурга в области образования, направленная, в частности, на воспитание духа терпимости.
As lasting behaviour change in children and adults only occurs over time, effective peace education is necessarily a long-term process, not a short-term intervention. Поскольку устойчивые изменения в поведении детей и взрослых происходят только с течением времени, закономерно, что эффективное воспитание в духе мира - продолжительный процесс, а не краткосрочная задача.
It is beneficial to society in every aspect, including child-rearing, education and the economy, to have a healthy female population. Хорошее здоровье женщин благотворно сказывается на всех аспектах жизни общества, включая воспитание детей, образование и экономику.
Article 2 provides that, in general, the family is responsible for the education and upbringing of all its members. В статье 2 предусматривается, что в целом семья несет ответственность за образование и воспитание всех ее членов.
The concept of education in the Constitution must be understood in its broad sense and includes, in particular, professional (or vocational) education, general culture, development of the personality, artistic and musical education and sports education. Образование понимается в Конституции в широком смысле слова и включает в себя, в частности, профессиональное обучение, общее образование, развитие личности, музыкальное и художественное воспитание, физическую подготовку.
Physical education and sport are an integral part of the process of social development. Физическое воспитание и спорт являются неотъемлемой частью процесса социального развития.
Institutional pre-school education primarily helps the children to adapt socially and develops knowledge and skills necessary for elementary school. Воспитание в дошкольном учреждении прежде всего помогает детям в социальной адаптации, приобретении знаний и развитии навыков, необходимых для посещения начальной школы.
Considerable importance is attached in Belarus to giving children an artistic education and developing their creative abilities. Воспитание детей и молодежи средствами искусства, развитие их творческих способностей - одно из важных направлений деятельности в Республике Беларусь.
As we know, sport and physical education are an important way of teaching tolerance and a culture of peace, and also of bringing people closer together. Как известно, спорт и физическое воспитание являются важными средствами содействия терпимости и культуре мира, а также сближению людей.
Physical education is a basic part of the day in girls schools at all educational levels. В школах для девочек на всех ступенях образования физическое воспитание является одним из основных элементов образовательного процесса.