Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Воспитание

Примеры в контексте "Education - Воспитание"

Примеры: Education - Воспитание
In the EU, physical education is a mandatory subject in general education. Физическое воспитание было обязательным предметом в общеобразовательных школах.
Pre-school education is the first link in a system of continuous education, in the formation and development of the personality. Дошкольное воспитание - начальное звено в системе непрерывного образования, становления и развития личности.
Physical education is included as an area of the curriculum in the three phases of primary education. Физическое воспитание предусматривается учебными планами всех трех ступеней системы базового образования.
High school education provides a fundamental theoretical preparation and training in general culture necessary for continuing studies within higher or vocational education. Среднее образование обеспечивает фундаментальную теоретическую подготовку и общее воспитание для продолжения образования в ВУЗе или профессионально-техническом училище.
In the formal education system, both moral and legal education are provided. Система формального образования предусматривает как нравственное воспитание, так и правовое образование.
Pre-school education in kindergartens for children aged 2 to 6 years is an integral part of the upbringing and education process. Дошкольное воспитание детей в возрасте от двух до шести лет в детских садах является неотъемлемой частью процесса воспитания и обучения.
Within schools, physical education is an essential component of quality education. Физическое воспитание является существенным элементом качественного школьного образования.
The Committee notes that human rights education and peace education is insufficient in the school curricula. Комитет отмечает, что образование в области прав человека и воспитание в духе мира не находят достаточного места в школьных программах.
Human rights education and civic education foster democratic culture and practices and promote a culture of peace. Образование в области прав человека и воспитание гражданственности способствуют развитию демократической культуры и практики и поощряют культуру мира.
In children's pre-school education facilities, the beginning legal education and instruction is given during the daily games and lessons. В детских дошкольных образовательных учреждениях начальное правовое образование и воспитание прививается во время ежедневных игр и занятий.
The State also guarantees pre-school education, while primary education is mandatory for all. Государство также обеспечивает дошкольное воспитание, а начальное образование является обязательным для всех.
A survey conducted had shown that students considered physical education to be among the most important subjects in general education. Согласно данным проведенного обзора, учащиеся считают физическое воспитание как один из наиболее важных предметов в сфере всеобщего образования.
Human rights education, and anti-racism education in particular, is an essential tool to promote understanding and respect for diversity. Особенно важное значение для содействия пониманию и уважению разнообразия имеет просвещение по вопросам прав человека и воспитание в духе непримиримости к расизму.
Although kindergarten education is regarded as public education, it is not regarded as a stage of education. Воспитание и элементы обучения в детских садах считаются общим обучением, но не рассматриваются как этап образования.
Early childhood education; fundamental education; special education; Дошкольное воспитание, базовое образование, специальное образование, производственное обучение, образование взрослых
Women enjoy equal opportunities in educational services, such as sports and physical education, adult literacy programs, health information and education, financial assistance for education like scholarships and stipends. Женщины пользуются равными возможностями в таких образовательных дисциплинах, как спорт и физическое воспитание, в программах грамотности для взрослых, информации и просвещения в области здравоохранения, в финансовом содействии получению образования в форме грантов и стипендий.
Though an essential component of quality education and an integral part of lifelong learning, physical education is steadily losing ground in formal education systems. Являясь важным компонентом качественного образования и составной частью обучения на протяжении всей жизни, физическое воспитание постоянно утрачивает свои позиции в системе формального образования.
Introduce intercultural education and education for tolerance at all levels of the education system; е) внедрить межкультурное образование и воспитание терпимости на всех уровнях системы образования;
In Lithuania, all pupils studying at a school of general education must learn a subject of moral education by choosing between ethics and religion. В Литве все школьники, обучающиеся в общеобразовательных школах, должны пройти нравственное воспитание, изучая этику или религию.
The education of tolerance, however, is not only a part of the formal education; it plays a special role in the non-formal school activities. Вместе с тем воспитание терпимости не только является частью формального образования; оно занимает особое место в неформальных школьных мероприятиях.
The disciplines that include human rights subjects are as follows: civic education, civic culture, sociology, philosophy, social studies and intercultural education. Проблематика прав человека отражена в программе по следующим дисциплинам: воспитание гражданственности и гражданской культуры, социология, философия, обществоведение и межкультурное образование.
This has involved improving the quality of education by adopting new methods and subjects, facilitating access to education for ethnic groups and promoting tolerance and friendship among nations. Это включает в себя улучшение качества образования за счет внедрения в образовательный процесс новых технологий обучения, включения новых предметов, обеспечения доступа к образованию этнических групп, воспитание толерантности и дружбы между народами.
Advocates for education as a basic human right, provides constructive life skills of peace and conflict minimization and prevention to reach refugee populations (including peace education). Ведет работу по пропаганде образования как основополагающего права человека, помогает вырабатывать у беженцев практические жизненные навыки в вопросах обеспечения мира, сведения до минимума и предупреждения конфликтных ситуаций (включая воспитание в духе мира).
Access to education, in the form of general education, vocational training and work experience; организация учебно-воспитательного процесса, обеспечивающая общеобразовательное обучение профессионально-техническую подготовку и трудовое воспитание;
The victims are placed in various institutions under the Department which provide protection and rehabilitation programmes such as formal education, religious/moral education, vocational training and counselling. Пострадавших помещают в различные подведомственные департаменту учреждения, которые обеспечивают такие программы в области защиты и реабилитации, как формальное образование, религиозное/нравственное воспитание, профессионально-техническая подготовка и оказание консультативных услуг.