Head East, I guess. |
Так что... Двигайтесь на Восток, наверное. |
Somebody said he went East. |
Поговаривали, что он подался на восток. |
We wired it East. |
Мы отправили ее на восток. |
She went back East. |
Она вернулась на Восток. |
Okay, four blocks further East, |
Еще четыре квартала на восток, |
We'll travel East. |
А мы на восток поедем. |
Go back East, Eddie. |
Возвращайся на Восток, Эдди. |
East, I think. |
Кажется, на восток. |
Go East, Eamonn. |
Отправляйся на восток, Эймон. |
Not to New Orleans East again, he does. |
Не на восток города. |
A vast redeployment to the East started. |
Интенсивно шло переселение на восток. |
They sent you to the Middle East. |
Они заслали тебя на Восток. |
The fire is spreading to the East Side! |
Огонь распространяется на восток! |
He will flee into the East. |
Он отправиться на восток. |
We went to the East... |
Мы ездили на Восток... |
We downsize, move East |
Разукрупнение, ориентация на Восток |
Why Has Bodhi-Dharma Left for the East? |
Почему Бодхидхарма ушёл на Восток? |
He was heading East. |
Он пошел на восток. |
Nato's Next Moves East |
Дальнейшие шаги НАТО на восток |
WHY HAS BODHl-DHARMA LEFT FOR THE EAST? |
ПОЧЕМУ БОДХИДХАРМА УШЁЛ НА ВОСТОК? |
Which means we're heading East! |
начит мы идЄм на восток. |
Head East in 400 feet. |
Двигайся на восток, 130 метров. |
Shift of production towards the East |
а) сдвига производства на Восток; |
Yes, just to the East. |
Да, прямо на восток. |
From Kotor Gulf to the East lays high rocky seacoast Lustica and Grbalj. |
От Которского залива на восток идет высокое скалистое побережье Луштицы и Грбаля. |