Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода На восток

Примеры в контексте "East - На восток"

Примеры: East - На восток
Later the two tribes and the half tribe that settled east of the Jordan built a large altar on its banks as "a witness" between them and the other tribes (Joshua 22:10, 22:26, et seq.). Позднее два с половиной колена Израилева, которые поселились на восток от Иордана, построили большой жертвенник на его берегах, как «свидетель» между ними и другими коленами (Нав. 22:10-34).
It is native to the sandy areas of the coasts of the western Mediterranean region from Spain east to southern France and Italy, including the Balearic Islands, Corsica, Sardinia and Sicily. Это растение песчаных побережий западной части Средиземноморья от Испании на восток к югу Франции и Италии, включая Балеарские острова, Корсику, Сардинию и Сицилию.
Through Surgut are trains to the east (in Novy Urengoy, Nizhnevartovsk), to the south-west (in Tyumen, Moscow, Novosibirsk, Ufa, Chelyabinsk, Yekaterinburg). Через Сургут проходят поезда, на восток (в Новый Уренгой, Нижневартовск) на юго-запад (в Тюмень, Москву, Новосибирск, Уфу, Челябинск, Екатеринбург).
Maruyama's left wing survivors were ordered to retreat back to the area west of the Matanikau River while Shoji's right wing was told to head for Koli Point, east of the Lunga perimeter. Выжившие из левого крыла Маруямы получили приказ отступить назад к территории к западу от реки Матаникау пока правое крыло Сёдзи было отправлено к мысу Коли, на восток от периметра Лунга.
The meals were set in the suragan (수라간), a room specifically used for taking meals, with the king seated to the east and the queen to the west. Блюда подавали в сурагане (수라간), столовой, король садился лицом на запад, а королева - на восток.
I ran east for 100 paces before I hit water, then north for 600 paces. На восток 100 шагов до воды, затем 600 шагов на север.
All eyes are turning east toward an enemy that doesn't look like us and doesn't talk like us. Всё внимание обращено на восток, на врага, который не похож на нас, говорит на другом языке.
2 flew west, 5 flew east, 12 flew over and had a feast. 5 штук на восток и на запад 2 части, 12 назад и будет вам счастье.
Yermak pushed further east, into lands ruled by Kuchum, the Khan of Sibir. Ермак продвинулся далеко на восток, в земли Кучума, 6-го хана Сибирского,
Antonio, you, Nick, and Logan come around from the east, we'll come in from the west. Антонио, ты, Ник и Логан идите на восток, мы пойдем на запад.
Then, in 1919 the fountain was moved to the east from its original spot between Ryffli- and Storchengässchen, to its current location in front of Spitalgasse 21. Затем, в 1919 году, фонтан был перенесен на восток от его первоначального места между Ryffli- и Storchengässchen, до его текущего местоположения перед Spitalgasse 2.
From Kabul transit traffic could either go south to Kandahar (Afghanistan) and then through Quetta (Pakistan) to Karachi, or east to Peshawar (Pakistan) and then south to Karachi. Из Кабула транзитный поток может быть направлен либо на юг в Кандагар (Афганистан), а затем через Кветту (Пакистан) в Карачи, либо на восток в Пешавар (Пакистан), а затем на юг в Карачи.
The vast majority headed east, towards Jalalabad and the border with Pakistan. On 12 January, the Government of Pakistan closed its borders to these new arrivals, and later imposed passport and visa requirements for all Afghan nationals. Подавляющее большинство из них направилось на восток, в сторону Джелалабада и границы с Пакистаном. 12 января в связи с этим новым наплывом беженцев правительство Пакистана закрыло границы страны, а позже ввело паспортный и визовой режим для всех афганских граждан.
We said set up a perimeter one block west, one block east. становить периметр по одному кварталу на запад и на восток.
But we seem to be going east. Но мы едем строго на восток?
Phase B. This section is planned to run 45 kilometres east from the Salem checkpoint along the northern part of the Green Line to the Jordan Valley, and is scheduled for completion in December 2003. Этап В. Согласно планам, этот участок длиной 45 км должен идти на восток от контрольно-пропускного пункта Салем вдоль северной части «зеленой линии» до долины реки Иордан, и по графику он должен быть завершен в декабре 2003 года.
It is their scenario to form a new military bloc in the region and expand the United States-led military blocs to the east and the west and then throughout the world. Их сценарий предусматривает формирование нового военного блока в регионе и расширение возглавляемых Соединенными Штатами военных блоков на восток и на запад, а затем и на весь мир.
The border of Tajikistan is 700 kilometres long from east to west and 350 kilometres long from north to south. Государственная граница - протяженность - 700 километров с запада на восток, 350 километров с севера на юг.
It stretches for about 1,300 km from south to north and varies from 480 to 930 km width from west to east. Она простирается примерно на 1300 км с юга на север, а ее ширина колеблется в пределах от 480 до 930 км с запада на восток.
However, in today's world, where the division into east and west is no longer as important as it was in the past, what we need above all is solidarity between north and south; we must give help to those in need. Однако в современном мире, когда разделение на Восток и Запад перестало играть столь важную роль, как это было в прошлом, нам прежде всего необходима солидарность между Севером и Югом; мы должны оказывать помощь тем, кто в ней нуждается.
The United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa carried out a field mission with UNICEF and ILO to the east of Cameroon with a focus on the rights to education and health of indigenous children. Субрегиональный центр ООН по правам человека и демократии в Центральной Африке организовал совместно с ЮНИСЕФ и МОТ поездку на восток Камеруна, выделив в качестве основной проблемы права на образование и здоровье детей коренных народов.
Transfers of skills within the region were needed both from north to south (particularly within the Mediterranean) and from west to east; Передача навыков внутри региона необходима как с севера на юг (особенно в Средиземноморском регионе), так и с запада на восток;
1 refresher training was undertaken for contingents staying in the Mission area for a year or more while the other two planned sessions were not carried out owing to the movement of staff to the east Для контингентов, остающихся в районе Миссии на год или более, был организован курс повышения квалификации; два других запланированных курса не были проведены по причине перевода сотрудников на восток страны
And US Secretary of State Hillary Clinton speaks of America pivoting away from the greater Middle East: "The world's strategic and economic center of gravity is shifting east, and we are focusing more on the Asia-Pacific region." И государственный секретарь США Хиллари Клинтон говорит о повороте Америки от Большого Ближнего Востока: «Стратегический и экономический центр тяжести мира смещается на восток, и мы больше ориентируемся на Азиатско-Тихоокеанский регион».
Besides the school's location which limited any expansion of the seating southward, its placement along the East River meant seating expansion on the north and east sides of the stadium was also impossible. Помимо того, что расположение рядом со школой не позволяло расширить количество сидячих мест в южном направлении, так же расположение рядом с Ист ривер не позволяло расширить стадион на восток.