The lake gets its name from being many times longer north-south than it was wide east-west (from the west shore where the Forest River emptied into the lake the east shore could barely be seen, but the north and south not at all). |
Озеро получило своё название из-за того, что его длина с севера на юг больше, чем с запада на восток (стоя на западном берегу, куда впадала Лесная река, восточный берег был еле виден, а северный и южный - не видны совсем). |
Despite its name, Heathcote Valley is situated some two kilometres south of the Heathcote River, which does not flow through the suburb but rather flows east across a wide plain. |
Несмотря на своё название, Хиткот-Вэлли находится примерно в двух километрах к югу от реки Хиткот, и она не протекает через пригород, а течёт на восток через широкую равнину. |
A rail link between South Korea and Siberia, to carry Korean and Japanese goods west and Russian resource exports east, may be but one positive result of any successful deal he may broker on the Korean peninsula. |
Железнодорожная связь между Южной Кореей и Сибирью для перевозки корейских и японских товаров на запад, а российского экспортного сырья на восток может стать одним из позитивных результатов успешного урегулирования разногласий на Корейском полуострове, в котором Путин может выступить в качестве посредника. |
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. |
Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. |
With the Anti-Japanese Allied Army under Fang Zhenwu and Ji Hongchang considerably reduced by Song's activities, Fang Zhenwu as the new commander-in-chief ordered the army east to Dushikou. |
После того, как Объединённая антияпонская армия Фан Чжэнъу и Цзи Хунчана оказалась существенно сокращена благодаря деятельности Суна, её новый командир Фан Чжэнъу получил приказ передислоцировать армию на восток в Душикоу. |
Theon Greyjoy is awakened by the cleaning boy, released from his bondage, given a horse, and told to ride east to his sister, Yara, at Deepwood Motte. |
Теона Грейджоя (Альфи Аллен) приводит в чувство парень-чистильщик (Иван Реон) и освобождает его, даёт ему лошадь и говорит ему ехать на восток к его сестре Яре. |
On September 7, 1939, a week after the German invasion of Poland, Anielewicz traveled with a group from Warsaw to the east of the country in the hopes that the Polish Army would slow down the German advance. |
7 сентября 1939 года, через неделю после начала вторжения гитлеровских войск в Польшу, Анелевич с группой соратников бежал из Варшавы на восток - в надежде, что польская армия остановит продвижение немцев, либо же удастся найти помощь со стороны Советского Союза. |
The 5th Cavalry Regiment, Coursen's regiment, on the right, was to move east and then swing west in a circular flanking movement, designed to trap enemy forces south of Kumch'on. |
Пятый кавалерийский полк, где служил Курсен находился справа, и был готов двинуться на восток, и затем повернуть на запад, совершая круговой обход с фланга, чтобы поймать в ловушку вражеские войска к югу от Кумчхона. |
They extend from east to west for about 100 km (62 mi) between the Gail River, a tributary of the Drava and the Tagliamento, forming the border between Austria and Italy. |
Протягивается с запада на восток на 120 км, между рекой Гайль, притоком Дравы и рекой Тальяменто, которая образует границу между Австрией и Италией в этом районе. |
In 634, he went east to Jalandhar in eastern Punjab, before climbing up to visit predominantly non-Mahayana monasteries in the Kulu valley and turning southward again to Bairat and then Mathura, on the Yamuna river. |
В 634 он направился на восток в Дхалабхару в восточный Пенджаб, затем посетил преимущественно хинаянские монастыри в долине Кулу, повернулся на юг в Байрат, а затем в Матхуру на реке Ямуна. |
We've got storm clouds moving east all along this area with gale-force winds as high as 65... |
розовые тучи движутс€ на восток по всему этому району. ѕорывы ветра достигают ста километров в час. |
If I were to suggest rather than trying to tack southwest that we head east, hug the coast to navigate around the weather, what would you say? |
Если я предложу заместо галса к юго-западу, чтобы мы направились на восток, держась берега и двигаясь по погоде, что бы ты сказал? |
The initial attempt of Don Gonzalo Fernandez de Córdoba, Spanish governor of Milan, and Charles-Emmanuel was to partition the Mantuan-Montferrat patrimony, which lay to east and to west of Milan. |
Первым действием войны стало решение дона Гонсало Фернандеса де Кордоба, испанского губернатора Милана, и Карла-Эммануила Савойского о разделении Мантуи и Монферрата, чьи территории находились на восток от Милана. |
The Roman limes was initially built along the Olt River in 119 before being moved slightly to the east in the second century, during which time it stretched from the Danube up to Rucăr in the Carpathians. |
Римский лимес был первоначально построен вдоль реки Олт (119 год н. э.), прежде чем сместился немного на восток во II веке - в это время полоса укреплений простиралась от Дуная до реки Рукар в Карпатах. |
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. |
Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень. |
There's a Delta team on an undisclosed JSOC base about two hours to the east, but by the time they spin up, |
На расстоянии 2 часов лета на восток на спец. засекреченной базе находится отряд Дельта, но к тому моменту, когда они прибудут на место, |
But finally the road brought us east to Beijing, where we saw the largest-ever gathering of women and men with the sole purpose of re-energizing the women's movement to equality, to peace and to development. |
Но наконец дорога привела нас на восток, в Пекин, где мы стали свидетелями самого крупнейшего форума женщин и мужчин с единственной целью придать новый стимул женскому движению в направлении равенства, мира и развития. |
(c) At 1050 hours, a red remotely piloted aircraft was observed in the Umm Qasr area flying west to east at an altitude of 500 to 1,000 metres. |
с) В 10 ч. 50 м. в районе Умм-Касра был замечен беспилотный самолет красного цвета, летевший с запада на восток на высоте 500-1000 метров. |
Since the bodies had been carried from west to east by the sea current, they could have come, according to these fishermen, only from Togo, which is situated geographically to the west of Benin. |
Учитывая тот факт, что тела были вынесены течением в направлении с запада на восток, они могли попасть сюда, по мнению рыбаков, только из Того, расположенного к западу от Бенина. |
However, the same forces - rebaptized ALIR, as I said earlier - took advantage of the deep disengagement carried out by the Rwandan forces to penetrate through a weakened defence to push back into the east, where they had been chased from. |
Однако, те же силы - под новым названием РОА, как я упоминал ранее - воспользовались разъединением, осуществляемым руандийскими силами, с тем чтобы проникнув через ослабленные оборонительные позиции, продвинуться назад на восток, откуда их оттеснили ранее. |
This will provide both for an internal, virtually weatherproof infrastructure to transport mass and heavy goods and for new, profit-enhancing links through Afghanistan from west to east and north to south. |
Это позволит создать внутреннюю, практически всепогодную инфраструктуру для перевозки большого количества товаров и тяжелых товаров, так и новые, более рентабельные системы сообщения через Афганистан с запада на восток и с севера на юг. |
The puppet group insisted that a submarine sailed towards the international waters in the west after loading a torpedo at the said base, and veered to the south before sailing to the east to infiltrate in channel style close to the waters off Paengnyong Islet. |
Марионеточная клика упорно заявляла, что, вооружившись на указанной базе торпедой, подводная лодка проследовала на запад, в международные воды, затем взяла курс на юг, а после этого повернула на восток, чтобы таким обходным маневром проникнуть в акваторию у острова Пэннёндо. |
Although it is unclear who initiated the hostilities, MONUC investigations confirmed that CNDP troops subsequently began moving north, from Nyanzale towards Rwindi and Kanyabayonga, and east, from the Katsiru area through Bambo and towards Kirumba, to block the main Kanyabayonga-Rutshuru axis. |
Хотя неясно, кто развязал эти военные действия, результаты проведенных МООНДРК расследований подтвердили, что вслед за этим войска НКЗН начали продвижение на север от Ньянзале в направлении Руинди и Каньябайонги и на восток из района Катсиру через Бамбо в направлении Кирумбы с целью заблокировать главную дорогу Каньябайонга-Рутшуру. |
Data suggests having one inverter with one MPPT for a project that has east and west-facing modules presents no disadvantages when compared to having two inverters or one inverter with more than one MPPT. |
Данные показывают, использование инвертора с одним устройством для отслеживания точки максимальной мощности в проекте с фотомодулями, установленными на запад и на восток не имеет недостатков по сравнению с двумя инверторами или одним инвертором с двумя устройствами для отслеживания точки максимальной мощности. |
from the coast, proceeding east as far as Hirmil, then north, all four thus violating Lebanese airspace. |
Два других самолета пролетели над морем западнее города Джуния в 10 милях от берега, затем повернули на восток, а достигнув Хермеля, повернули на север; это представляет собой четверное нарушение воздушного пространства Ливана. |