Go back to the Middle East, dune coon. |
Вали к себе на восток, грязняа крыса |
Now, to get to my little hamlet, you'd have to travel East... just a bit. |
И, чтобы добраться до моей маленькой деревушки, нужно идти на Восток совсем недалеко |
As soon as they're buried decent I'm heading back East on the first boat that comes along. |
Как только мы закончим, я тут же, на первом же судне, направляюсь обратно, на восток. |
In order to better implement its mandate, MONUSCO has initiated its reconfiguration, including the transfer of tasks to the United Nations country team and the redeployment of staff to the East. |
Для того чтобы лучше выполнять свои задачи, МООНСДРК приступила к реконфигурации, включающей передачу функций страновой группе Организации Объединенных Наций и переброску персонала на восток. |
The biggest length from North to South is about 350 km and from West to East is about 150 km. |
Наибольшая протяженность с севера на юг примерно 350 километров, с запада на восток 150 километров. |
I think it is precisely here in this Hall, which brings together representatives of all continents and regions of the world, that the artificial division into East, West, North and South is especially strongly felt. |
Думаю, именно в этом Зале, в котором собираются представители всех континентов и регионов мира, особенно четко ощущается искусственность раздела на Восток - Запад - Север - Юг. |
The EU's expansion towards the East makes the prospect of access to EIB resources still more difficult for Belarus, even if it is entirely possible to implement small projects in the framework of cross-border cooperation. |
Расширение ЕС на Восток делает перспективу доступа к ресурсам ЕИБ для Беларуси еще более затрудненной, хотя вполне возможна реализация небольших проектов в рамках трансграничного сотрудничества. |
The need for Obama to address the region's new realities early in his tenure has been underlined by the current financial crisis, which has made abundantly clear that the center of global economic power has shifted toward the East. |
Необходимость для Обамы обратиться к новым реалиям региона в начале срока своего правления была вызвана текущим финансовым кризисом, который четко пояснил, что центр мирового экономического могущества сдвинулся на Восток. |
The world was currently witnessing a historic transfer of economic power from West to East, and as that transition occurred there was a need to adapt to that new reality in peace and with cooperation. |
В настоящее время мы являемся свидетелями исторического перехода экономической мощи с запада на восток, и в этой связи необходимо приспосабливаться к новой реальности в духе мира и сотрудничества. |
Step 1: Extension of the existing EMEP grid to the East (operational from 2008) |
Этап 1: Расширение существующей сетки ЕМЕП на восток (готовность с 2008 года) |
The entry of women into the export manufacturing sector in Eastern and Southern Asia, among other factors, has been a key driver of economic growth and contributed to a shift in the concentration of global wealth from West to East. |
Работа женщин в экспортной отрасли промышленности в странах Восточной и Южной Азии стала, в частности, одним из ключевых факторов экономического роста и способствовала смещению концентрации мирового богатства с запада на восток[9]. |
For instance, you have to sleep with your feet pointing East because that's the direction of Heaven so if you die in the night you can walk there. |
Например, что спать нужно ложиться ногами на Восток, потому что в этом направлении находится рай и если умрёшь ночью, то прямо туда и зашагаешь. |
Pullbrook travelled to the East, to India, to some tea plantations he owned there. |
Пулбрук поехал на Восток, в Индию, на какие-то чайные плантации, принадлежавшие ему там. |
Ragusa was the door to the Balkans and the East, a place of commerce in metals, salt, spices and cinnabar. |
Дубровник являлся воротами на Балканский полуостров и на Восток, местом для торговли металлом, солью, специями и киноварью. |
In 1835, before leaving for the East, he founded a periodical called the Portfolio, and in the first issue printed a series of Russian state papers, which made a profound impression. |
В 1835 году, перед своим отъездом на Восток, он открыл периодическое издание под названием «Портфолио» (англ. Portfolio), в первом выпуске которого напечатал серию российских государственных документов, которые произвели сильное впечатление. |
She also remembered the German bombing of the city and the air raids on the roads, by which her family escaped to the East from the Nazis. |
Она также помнит немецкие бомбардировки города и воздушные налеты на дороги, по которым её семья двигалась на Восток во время эвакуации. |
These clouds are then carried eastward by prevailing winds and pass over China, North and South Korea, and Japan, as well as parts of the Russian Far East. |
Эти облака переносятся ветрами на восток, проходя над Китаем, Северной и Южной Кореей и Японией, а также над частью Дальнего Востока. |
In 1190 Henry left for the East, after having his barons swear to recognize his younger brother Theobald as his successor should he fail to return. |
В 1190 году Генрих отправился на Восток, заблаговременно получив от баронов клятву признать графом его младшего брата Теобальда в случае, если он не вернется обратно. |
Briefly, Bulgaria is steering a steady course to the West while building bridges to the East and the South. |
Короче говоря, Болгария идет стабильным курсом в направлении Запада, наводя мосты на Восток и на Юг. |
My delegation firmly believes that the Organization can and must effect, as a priority, the qualitative transformation required by the international community - that is, the creation of a great family, without East or West, North or South. |
Моя делегация твердо убеждена, что эта Организация может и должна осуществить в первоочередном порядке качественную трансформацию, необходимую международному сообществу, а именно: создание великой семьи без разделения на Восток или Запад, Север или Юг. |
East and west and south and north, his messengers ride fast. |
Мчатся гонцы на запад, на восток, на север и на юг. |
And you haven't spoken to Ben or Riley since he took her back East? |
И вы не говорили с Беном или Райли с тех пор как он забрал ее на восток? |
You mentioned they went east? |
ЗОЙЛ: Вы сказали, что они поехали на восток? |
I continued east To india, |
Я шел все дальше на восток, и попал в Индию. |
A locomotive drives onto it, and with the turn of a lever, the train turns around and around until it is pointed in the opposite direction, ready to head back East... |
Локомотив заезжает в него, и с поворотом рычага поезд поворачивается вокруг, пока не достигнет противоположного направления, готовый возвратиться на восток... |